Translation of "hang my head" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Hang - translation : Hang my head - translation : Head - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I needed somewhere to hang my head
Eu precisava de um lugar para me enforcar
The Commission should hang its head in shame.
A Comissão deveria ter vergonha.
Hang on to my shirttails...
,
The so called civilised world should hang its head in shame.
O mesmo se aplica ao chamado Governo legítimo, que é igualmente culpado, pois se este jornalista acusa o próprio Presidente de enriquecer à custa desta guerra, ele está simplesmente a formular em voz alta aquilo que já todo o mundo sabe, aquilo que circula por toda a África, inclusivamente em todos os bairros populares.
I help them to Hang my wife.
Para isso devo ajudálo a enforcar a minha mulher?
I want to hang out with my friends.
Quero sair com meus amigos.
You can t hang it around my neck.
Não podem me culpar.
If I had my way, they'd all hang.
Se fosse ao meu modo, todos seriam enforcados.
I'll give you my word you won't hang.
Doute a minha palavra em como não serás enforcado.
My head!
Minha cabeça!
My head...
A minha cabeça...
All my friends come one, hang out, kick it.
Todos os meus amigos vêm uma, sair, chutar ele.
My head aches.
Minha cabeça dói.
My head aches.
A minha cabeça dói.
My head hurts.
Estou com dor de cabeça.
My head hurts.
A minha cabeça dói
Ow my head.
Ahh, minha cabeça...
And my head.
E a minha cabeça.
It's my head.
É a minha cabeça.
My head ached.
A minha cabeça começou a doer.
It's my head!
Já vi esta febre antes.
Losing my head!
Perder a cabeca?
Hang tight! Hang tight!
Segurem se!
I cannot hang a picture in my office. It's forbidden.
Não posso pendurar um quadro no meu escritório. É proibido.
Well, take it away and hang it in my bedroom.
tire isto daqui e pendure por cima da minha cama.
I'd hate to hang by my toes till you do.
Eu o odeio, que o diabo o carregue.
Yes. It was my husband you were going to hang.
Sim, era o meu marido que vocês iam enforcar.
You can cut them in two and the head will still hang on till sundown, I hear.
Podemos cortálos ao meio e a cabeça ainda morde até à noite.
I shook my head.
Balancei a cabeça.
My head is spinning.
A minha cabeça está rodando.
My head aches so.
Minha cabeça dói tanto.
My head is exploding.
A minha cabeça está explodindo.
My head really hurts.
A minha cabeça está doendo.
My head is aching.
A minha cabeça dói. Doem me os ossos.
Right over my head.
Mesmo à minha volta.
On my father's head!
Pela cabeça do meu pai!
I've got my head.
A cabeça.
Oh, where's my head?
Eu esqueci.
My head is bursting.
A minha cabeca está a rebentar.
No, it's my head.
Bem, por mim está bem.
You kill my head!
Dás cabo de mim!
He uses my head.
A cabeça que usa é a minha.
My head is swimming.
Minha cabeça está zonza.
Cut off my head!
Cortame a cabeça!
When you're my age, you'll want to hang on to it.
Quando tiver a minha idade, terá amor à vida.

 

Related searches : Hang Head - Hang Your Head - My Head - Scratching My Head - Lay My Head - Bow My Head - Bang My Head - Lost My Head - Rest My Head - Inside My Head - Keep My Head - Clear My Head - In My Head