Translation of "hang your head" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Hang - translation : Hang your head - translation : Head - translation : Your - translation :
Seu

  Examples (External sources, not reviewed)

I needed somewhere to hang my head
Eu precisava de um lugar para me enforcar
The Commission should hang its head in shame.
A Comissão deveria ter vergonha.
Hang your reputations!
Esqueçam a reputação!
Hang your clothes here.
Pendure as suas roupas aqui.
Hang onto your hats.
Segurem os chapéus.
The so called civilised world should hang its head in shame.
O mesmo se aplica ao chamado Governo legítimo, que é igualmente culpado, pois se este jornalista acusa o próprio Presidente de enriquecer à custa desta guerra, ele está simplesmente a formular em voz alta aquilo que já todo o mundo sabe, aquilo que circula por toda a África, inclusivamente em todos os bairros populares.
Feed your head, feed your head, feed your head.
alimente sua mente, alimente sua mente, alimente sua mente.
Hang on to your lights.
Aguentem as vossas luzes.
May I hang up your coat?
Posso pendurar o seu casaco?
Hang your clothes out to dry!
Pendure suas roupas lá fora para secar.
If you die, hang your husband.
Se ele morrer, mandarei enforcar o seu marido.
You hang your clothes in your locker every night.
Pendure a roupa nesta escaninho cada noite.
Would you please hang up your coat?
Poderias pendurar o teu casaco?
They're gonna hang one of your boys.
Mas querem pendurar um dos vossos.
You should hang on to your income.
Não abra mão do seu dinheiro.
You'd hang your mother to be reelected.
Você enforcaria a sua mãe para ser reeleito!
Home is where you hang your hat.
O lar é onde se pendura o chapéu.
Just hang on to your hat, Walter.
Agarrate bem ao chapéu.
All right, everybody, hang up your costumes.
Muito bem, pessoal, pendurem as vestimentas.
Tilt your head or your child s head gently back.
Incline a sua cabeça, ou da sua criança, gentilmente para trás.
One false move, and your knight shall hang before your eyes.
Um movimento em falso, e o seu cavaleiro será enforcado diante de seus olhos.
To hang such a thing on your wall!
Pendurar coisas destas na sua parede!
Your paintings are to hang in the Louvre.
Os teus quadros estão expostos no Louvre.
I'll hang your heads in the Senate House!
Pendurarei as vossas cabeças no Senado!
Within three more days, Pharaoh will lift up your head from off you, and will hang you on a tree and the birds will eat your flesh from off you.
dentro de três dias tirará Faraó a tua cabeça, e te pendurará num madeiro, e as aves comerão a tua carne de sobre ti.
Your head.
Não perco o quê?
Your head...
A tua cabeça...
I'll cut your throat, hang you up, you'll drown in your blood!
Diz e eu degolo te e penduro te pelos pés, para que sufoques no teu sangue.
Hey, take it easy. Hang on to your nerve.
Tenha calma, não se enerve.
Just your permission to go out and hang myself.
So autorizaçao para me ir enforcar.
And had to hang until your life was done
E tiver que ficar pendurado até morrer,
Harper says your gun's evidence enough to hang you.
O juiz Harper disse que a tua arma é a prova que chega para o enforcar.
And I'll hang one on each of your ears.
E vou pendurar um em cada uma das suas orelhas.
Hang tight! Hang tight!
Segurem se!
Watch your head!
Cuidado com a cabeça!
Use your head!
Use a cabeça!
Watch your head.
Cuidado com a cabeça.
How's your head?
Como está sua cabeça?
Keep your head.
Controlese, Mike.
Use your head.
Use mas é a cabeça.
Turn your head.
Assim.
Clear your head.
Põe a mente em branco.
Over your head.
Sobre a cabeça.
You can cut them in two and the head will still hang on till sundown, I hear.
Podemos cortálos ao meio e a cabeça ainda morde até à noite.
If you ever hang out your shingle, let me know.
Eu sou seu assessor. Se você abrir uma consulta, deixeme saber.

 

Related searches : Hang Head - Hang My Head - Tilt Your Head - Pat Your Head - Get Your Head - Bump Your Head - Bend Your Head - Break Your Head - Inside Your Head - Hit Your Head - Over Your Head - Watch Your Head - In Your Head