Translation of "happen to live" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Happen - translation : Happen to live - translation : Live - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We happen to live here. | É que por acaso vivemos aqui. |
They just happen to live and work in the future. | Eles apenas vivem e trabalham no futuro . |
I may not live long enough to get you there, but it's going to happen. | Posso não viver para levá los lá, mas vai acontecer. |
Of course, we can't know what's going to happen and we have to live with uncertainty. | Naturalmente que não podemos saber o que acontecerá e temos de viver com a incerteza. |
Of course, we can't know what's going to happen and we have to live with uncertainty. | Claro que não podemos saber o que vai acontecer e temos que viver com a incerteza. |
So what would happen if you had people live exclusively on plant items? | Então, o que aconteceria se houvessem pessoas a viverem exclusivamente de itens de origem vegetal? |
Whatever needs to happen will happen. | O que há de ser será. |
If you happen to live in a part of the world where none of this applies, then you don't need an alternative education. | Se por acaso você vive em uma parte do mundo onde nada disso se aplica, então você não precisa de uma educação alternativa. |
Those of us who happen to live in the West, probably know all the words by heart and find ourselves unintentionally singing along. | Aqueles de nós que vivem no Ocidente provavelmente conhecem todas estas letras de memória e se flagram sem querer cantando junto. |
If you happen to live in a part of the world where none of this applies, then you don't need an alternative education. | Se vocês vivem num local onde nenhuma destas situações se aplica, não precisam de um ensino alternativo. |
You wanted something to happen? Dardo made things happen. | Queriam que algo acontecesse e Dardo fez as coisas acontecerem. |
You know what's going to happen, when it's going to happen, how it's going to happen what would you feel? | O que vai acontecer? Quando vai acontecer? Como vai acontecer? Como você se sente? |
That cannot happen it must not be allowed to happen. | Isso não pode acontecer não podemos deixar que isso aconteça. |
What would happen to our days? What would happen to our crops? | O que aconteceria a nossos dias? O que aconteceria a nossas colheitas? |
Work to live don't live to work! | Trabalhe para viver não viva para trabalhar! |
So what's going to happen, now what can happen is because | Então, o que vai acontecer, agora, o que pode acontecer é porque |
Live what it is to live. | Viva o que ? viver. |
But when we are discussing tobacco we are talking about a product which is harmful to health wherever you happen to live, and that is the main argument. | Mas quando discutimos o problema do tabaco estamos a falar de um produto que é prejudicial à saúde, independentemente do local onde vivemos, e este é o principal argumento. |
What will happen if the billion people today who live on less than one dollar a day rise to three billion in the next 30 years? | O que acontecerá se o bilhão de pessoas que vive com menos de um dólar ao dia aumentar para três bilhões nos próximos 30 anos? |
What's going to happen? | O que irá acontecer? |
Never going to happen. | Não vai acontecer nunca. |
Nothing's going to happen. | Nada vai acontecer. |
What'll happen to Tom? | O que acontecerá com o Tom? |
What'll happen to Tom? | O que acontecerá ao Tom? |
What'll happen to Tom? | O que vai acontecer com o Tom? |
What'll happen to you? | O que vai acontecer com você? |
Not going to happen. | Isso não pode acontecer. |
To help this happen. | Ajudar que isto aconteça. |
What's going to happen? | O que vai acontecer? |
Never going to happen. | Nunca vai acontecer. |
It's beginning to happen. | Está a começar a acontecer. |
What's going to happen? | Que irá acontecer? |
What's going to happen? | O que vai acontecer? |
Anything happen to her? | Aconteceulhe alguma coisa? |
What'll happen to me? | E o que acontecerá comigo? |
What's going to happen? | Dominic? |
Something happen to him? | Aconteceulhe alguma coisa? |
Could happen to anyone. | Podia acontecer a qualquer um. |
Anything happen to him. | Aconteceulhe alguma coisa? Não. |
What's gonna happen is gonna happen, we're gonna go to that equilibrium. | O que vai acontecer vai acontecer, nós estamos indo ir para que equilíbrio. |
This Annex applies to live bivalve molluscs and, by analogy, to live echinoderms, live tunicates and live marine gastropods. | O presente anexo aplica se aos moluscos bivalves vivos e, por analogia, aos equinodermes, tunicados e gastrópodes marinhos vivos. |
But what is to happen? What is to happen to the Erasmus pro gramme and what can happen as regards the YES for Europe programme? | Finalmente, quero acrescentar que o programa YES é um passo na via certa da construção da Europa unida. |
This will clearly happen, as long as those countries want it to happen. | É evidente que assim se fará desde que seja esse o desejo desses países. |
What's going to happen to me? | O que acontecerá comigo? |
What's going to happen to us? | O que vai acontecer conosco? |
Related searches : To See Happen - Liable To Happen - Start To Happen - Use To Happen - Happen To Come - Failed To Happen - Happen To People - Seems To Happen - Appear To Happen - Happen To Find - Happen To Him - Happen To Occur - Allow To Happen