Translation of "happen to occur" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Happen - translation : Happen to occur - translation : Occur - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What would happen if that were to occur, Mr Christophersen? | O que irá acontecer se isso se verificar, senhor comissário Christophersen? |
I happen to believe that the political transition will occur smoothly. | Eu acredito que a transição política ocorra suavemente. |
It definitely takes time for the revolution to occur,but it does happen. | Definitivamente demora para a revolução ocorrer, mas ela acontece. |
I would have preferred that it did not occur, but it had to happen to secure political consensus here for today's vote. | Preferiria que isso não acontecesse, mas foi necessário fazer essa concessão para obter consenso político para a votação de hoje. |
What will happen if changes occur to the membership of the Spanish legislative bodies on 22 June is a question of interpretation. | E uma questão de interpretação, o que ocorrer quando em 22 de Junho houver alteração dos membros dos órgãos legislativos espanhóis. |
Whatever needs to happen will happen. | O que há de ser será. |
You wanted something to happen? Dardo made things happen. | Queriam que algo acontecesse e Dardo fez as coisas acontecerem. |
You know what's going to happen, when it's going to happen, how it's going to happen what would you feel? | O que vai acontecer? Quando vai acontecer? Como vai acontecer? Como você se sente? |
That cannot happen it must not be allowed to happen. | Isso não pode acontecer não podemos deixar que isso aconteça. |
What would happen to our days? What would happen to our crops? | O que aconteceria a nossos dias? O que aconteceria a nossas colheitas? |
So what's going to happen, now what can happen is because | Então, o que vai acontecer, agora, o que pode acontecer é porque |
What's going to happen? | O que irá acontecer? |
Never going to happen. | Não vai acontecer nunca. |
Nothing's going to happen. | Nada vai acontecer. |
What'll happen to Tom? | O que acontecerá com o Tom? |
What'll happen to Tom? | O que acontecerá ao Tom? |
What'll happen to Tom? | O que vai acontecer com o Tom? |
What'll happen to you? | O que vai acontecer com você? |
Not going to happen. | Isso não pode acontecer. |
To help this happen. | Ajudar que isto aconteça. |
What's going to happen? | O que vai acontecer? |
Never going to happen. | Nunca vai acontecer. |
It's beginning to happen. | Está a começar a acontecer. |
What's going to happen? | Que irá acontecer? |
What's going to happen? | O que vai acontecer? |
Anything happen to her? | Aconteceulhe alguma coisa? |
What'll happen to me? | E o que acontecerá comigo? |
What's going to happen? | Dominic? |
Something happen to him? | Aconteceulhe alguma coisa? |
Could happen to anyone. | Podia acontecer a qualquer um. |
Anything happen to him. | Aconteceulhe alguma coisa? Não. |
What's gonna happen is gonna happen, we're gonna go to that equilibrium. | O que vai acontecer vai acontecer, nós estamos indo ir para que equilíbrio. |
It is true that too many food scandals had to occur for this to happen, but even so, we have reasons to be proud of the EU's legislative work in this field. | É verdade que foi necessário que demasiados escândalos alimentares tivessem ocorrido. Mas ainda assim temos razões para nos orgulharmos do trabalho legislativo da União Europeia nesta área. |
But what is to happen? What is to happen to the Erasmus pro gramme and what can happen as regards the YES for Europe programme? | Finalmente, quero acrescentar que o programa YES é um passo na via certa da construção da Europa unida. |
This will clearly happen, as long as those countries want it to happen. | É evidente que assim se fará desde que seja esse o desejo desses países. |
What's going to happen to me? | O que acontecerá comigo? |
What's going to happen to us? | O que vai acontecer conosco? |
What's going to happen to us? | O que vai acontecer com a gente? |
What's going to happen to them? | O que vai acontecer com eles? |
This had to happen to me! | Isto tinha que me acontecer a mim! |
What's going to happen to them? | Horrível. O que vai ser deles? |
It's likely to happen to anybody. | Acontece a qualquer um. |
Nothing's going to happen to you. | Não vai acontecer nada. |
It is bound to happen. | É inevitável. |
This wasn't supposed to happen. | Isso não deveria estar acontecendo. |
Related searches : To See Happen - Liable To Happen - Start To Happen - Use To Happen - Happen To Live - Happen To Come - Failed To Happen - Happen To People - Seems To Happen - Appear To Happen - Happen To Find - Happen To Him - Allow To Happen