Translation of "hard to tell" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Hard - translation : Hard to tell - translation : Tell - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's hard to tell.
É difícil dizer.
It's hard to tell.
É difícil de prever.
It's hard to tell, Mr. Smith.
É dificil de dizer, Sr. Smith.
How hard, how hard to find this reassuring image tell you
Como é difícil, como é difícil encontrar esta imagem tranquilizadora dizer
Some, it's quite hard to tell why.
Alguns, é difícil dizer porque.
Sometimes it's hard to tell the two apart.
Algumas vezes é muito difícil separar as duas.
You tell me it's too hard to do.
Você me diz que é difícil demais.
It's hard to tell you from your brother.
É difícil diferenciá lo do seu irmão.
Now, sometimes it's hard to tell two apart.
Por vezes, é difícil distinguir as duas.
Sometimes it's hard to tell the two apart.
Às vezes é difícil distinguir as duas.
Tell me why you're so hard to please.
Por que é tão difícil agradálo?
It's hard for me to tell you now.
É difícil para mim dizerlhe agora.
It's hard to tell somebody that, you know?
É difícil confessálo, sabias?
It is sometimes hard to tell right from wrong.
Às vezes, é difícil distinguir o certo do errado.
But it's hard to tell when she's sitting down.
É difícil saber quando está de pé ou sentada,
It's hard to tell how Dix feels about anything.
É difícil dizer o que o Dix pensa do que for.
Can't tell. The ground's too hard.
Não sei, esta terra é muito dura.
With regard to software, it is still extremely hard to tell.
Para o software, ainda é muito cedo para saber. O assunto é ainda mais difícil.
It's hard to tell once you've gone to sleep, isn't it?
É difícil dizer depois de adormecermos, não é?
It's hard to say with me not there to tell 'em.
É difícil dizer.
Truth is hard for me to tell it, but I'll try.
Verdade ? dif?cil para mim dizer isso, mas eu vou tentar.
And then it's hard for you to tell what they're saying.
E, em seguida, ele tem é difícil para você dizer que eles estão dizendo.
It's hard to tell where they begin and where they end.
É difícil de ver onde começam e acabam.
Hard to tell. There's so many cockroaches around... Wait a minute.
Pois, não sei senhor presidente, há muita confusão por aqui.
Tell this madcap how hard I can hit.
Diga a esse imprudente que eu bato forte.
I tell you, maybe you're trying too hard.
Sabe Lou, talvez esteja a esforçarse demais.
Then the outcome's, this is gonna be hard to tell from random.
Em seguida, o resultado, vai ser difícil dizer de aleatório.
I'll tell you this, starting now you're tying in to hard work.
Vou dizer uma coisa, a partir de agora vão trabalhar no duro.
You forgot to tell me what a city sealer does. Is it hard?
Ouça, e o que é que terei que fazer na Câmara municipal?
Tell them it isn't quite as hard to go... as they may think.
Dizlhes que partir não é tão difícil... como eles pensam.
Everybody involved will tell themselves how jolly hard they worked.
Todos os que estiveram envolvidos no processo vão dizer para consigo próprios que se fartaram de trabalhar.
And that makes it just really hard to tell how the disease is going.
E aquilo faz com que seja realmente difícil se dizer como está a doença.
And that leads me to the second thing I tell my kids work hard.
E isto leva me à segunda coisa que digo aos meus filhos trabalhem muito.
Tarzan gave him his medicine. It's hard to tell about these socalled natural remedies.
Os chamados remédios naturais são difíceis de prever.
So, I always tell my students, Work smart, then work hard.
Então, eu sempre digo a meus alunos trabalhe de forma inteligente e depois trabalhe duro.
Finally, polls that are too hard can't tell you much either.
Por fim, as sondagens que sejam muito difíceis, pouco podem revelar.
With the sun this high, it's pretty hard to tell the points of the compass.
É difícil saber os pontos cardeais com o Sol tão alto.
Okay. The point is it's really hard to tell, isn't it? It's incredible, we looked at students do this and they couldn't tell.
Ok. A verdade é que é muito difícil dizer, não é? É incrível, vemos os estudantes fazerem isto e eles mesmos não sabem dizer.
Look hard at guys and know they'll do anything you tell them.
Olhar para alguém e saber que faräo tudo o que mandarmos.
I can tell you why I think you've been having hard luck.
Posso dizervos o que acho estar na origem desse azar.
You see, it's rather hard to tell exactly, we saw General Mayberry disappear from another angle.
É muito difícil ser exacto. Vimos o General Mayberry desaparecer de outro lugar.
I tell them these three things dream big, work hard, and stay humble.
Sonhem em grande, trabalhem muito, e mantenham se humildes.
And then I can't tell you how hard it is to do that radiator, which is curved.
Nem sei dizer como é difícil fazer esse radiador, que é curvo.
Slash states in his autobiography that it was hard to tell if Stradlin was serious or kidding.
Slash afirma em sua autobiografia que era difícil dizer se Stradlin estava sério ou se estava brincando.
And then I can't tell you how hard it is to do that radiator, which is curved.
Nem vos posso dizer o quão difícil é fazer aquele radiador curvo.

 

Related searches : Afraid To Tell - Tell It To - Sorry To Tell - Stories To Tell - To Tell About - Difficult To Tell - Used To Tell - Not To Tell - To Tell People - Willing To Tell - Pleased To Tell - Unable To Tell - To Tell There