Translation of "hard tough" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Hard - translation : Hard tough - translation : Tough - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It means tough, hard.
Significa, rijo.
It's gotta be hard, tough, below the belt.
Duro, chocante, violento.
When you're hard enough, tough enough... other things.
E quando é o bastante duro, o bastante forte... outras coisas.
Geomorphology Antofagasta is grounded on rocky ground, hard and tough.
Geomorfología Antofagasta se encontra sobre solos rochosos, duros e resistentes.
I told Jemima that hard to get such a tough mama some fear
Eu disse Jemima se torna tão difícil que algumas mama medo dura
That is why I support a hard and tough policy against drug pushers.
É por isso que sou a favor de uma política dura e rigorosa contra os traficantes de droga.
It is tough terrain because forecasts are hard to make in both this and many other sectors.
O terreno em que nos movemos é muito complexo, porque é difícil fazer prognósticos para o futuro, não só neste sector, mas também em muitos outros sectores.
Tough... It's tough on me.
Mas o que vale é a intenção.
It's very tough. It's very tough.
É muito difícil. É muito difícil.
Tough?
Chato?
Tough?
É um durão?
Tough.
Trabalha lá?
Tough.
Excelente.
Tough.
Não sabe.
It's a tough question, but luckily for us, somebody has already been doing the hard thinking on this 200 years ago.
É uma pergunta difícil, mas felizmente para nós, alguém já fez o pensamento árduo sobre isso há 200 anos atrás.
I'm tough.
Eu sou mauzão.
It's tough.
É duro.
That's tough.
Que lástima.
Tough time!
Tudo bem, adiante!
That's tough.
Isso é chato.
Get tough.
Com mais força!
Tough luck!
É pena!
ThaVs tough.
Isso é duro.
Tough, huh?
É feroz, não?
That's tough.
Isso é duro.
Tough racket.
Um trabalho difícil.
That's tough.
Que mau...
That's tough.
Que duro.
It's tough.
É difícil, é difícil.
How tough?
Até que ponto?
Tough, huh?
Foi duro?
Tough, sir.
Foi duro.
Tough monkey.
Chico esperto.
Tough luck.
! Azar.
Be tough.
Seja forte.
Real tough.
É um durão.
I know these are tough, and you may have a hard time getting your hand bent around it, but this is actually critical.
Eu sei que elas são difíceis, e talvez você tenha problemas em colocar sua mão aqui, mas isso é na verdade crítico.
It's really tough.
É muito duro.
It's really tough.
É muito difícil.
Tonight was tough.
Esta noite foi difícil.
Times were tough.
Eram tempos difíceis.
Tough day, Brian?
Dia difícil Brian?
Mostly it's tough.
Geralmente é difícil.
Tough luck, pal.
Azar, pá.
Just tough luck.
Só má sorte.

 

Related searches : Hard And Tough - Tough Case - Get Tough - Tough Environment - Tough Situation - Tough Day - Quite Tough - Tough Life - Tough Work - Tough Call - Tough Market - Tough Game