Translation of "has attempted" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Attempted - translation : Has attempted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But he has not attempted the ascent.
Porventura, ele tentou vencer as vicissitudes?
Nothing of this kind has been attempted or is being attempted anywhere else in the world.
A Presidência está a pensar realizar uma reunião com o presidente Klepsch para discutir o modo como a cooperação entre as instituições pode vir a ser concretizada.
The Right has attempted to remove these emphases, fortunately without success.
A Direita tentou felizmente, sem qualquer êxito suprimir estes sublinhados.
Snape has attempted to have Harry expelled, and he attempted to have Harry's father, James Potter, expelled when they were at Hogwarts together.
Hino Há algum tempo atrás os fãs se questionaram o porquê do hino só ter sido cantado no primeiro ano de Harry Potter em Hogwarts.
He has attempted that in order to get a politically acceptable document.
As propostas da Comissão carecem, por isso, de uma série de correcções e melhoramentos, as quais a Comissão da Agricultura, das Pescas e do Desenvolvimento Rural se esforçou por introduzir.
Never attempted.
Não.
And you could see here that this particular attempted fix has achieved nothing.
E você pode ver aqui que essa correção tentativa particular tem alcançado nada.
Saddam Hussein has attempted illegally to acquire weapons of mass destruction for years.
Há anos que Saddam Hussein tenta adquirir ilegalmente armas de destruição maciça.
Belgium has not attempted to justify the aid on any of these grounds.
A Bélgica não tentou justificar os auxílios com base nestas disposições.
She attempted suicide.
Ela tentou se suicidar.
He attempted suicide.
Ele tentou suicidar se.
I attempted suicide.
Tentei me suicidar.
Indeed, I am happy to say that it has never attempted to do so.
Com efeito, congratulome por poder dizer que nunca o procurou fazer.
Mrs Oomen Ruijten has particularly attempted to underline the legal aspects of this directive.
Procura se aí realçar, acima de tudo, os aspectos jurídicos da presente directiva.
to establish that a diversion or attempted diversion of scheduled substances has taken place.
Verificar se ocorreu um desvio ou uma tentativa de desvio de substâncias inventariadas.
The Netherlands has not attempted to justify the aid on any of these grounds.
Os Países Baixos não tentaram justificar os auxílios com base nestas disposições.
The Commission has always attempted to do this and I do believe that it has succeeded in its aim.
A Comissão sempre procurou realizar este objectivo, e penso que, nesse aspecto, foi realmente bem sucedida.
He attempted to escape.
Ele tentou escapar.
This should be attempted.
Isso deveria ser tentado.
JavaScript Attempted Bookmark Insert
O JavaScript Tentou a Inserção de um Favorito
Attempted suicide, suicidal ideation
Tentativa de suicídio, ideação suicida
Since these problems surfaced, Microsoft has attempted to modify the console to improve its reliability.
Desde que estes problemas surgiram, a Microsoft vem tentando modificar o console para melhorar sua confiabilidade.
For twenty years, the majority within Parliament has attempted to make European environmental policy greener.
Durante vinte anos, a maioria do Parlamento procurou tornar mais verde a política ambiental da União.
The ECB has already attempted to ease credit conditions by purchasing high quality asset backed securities.
O BCE já tentou aliviar as condições de crédito através da compra de instrumentos de dívida titularizados de alta qualidade.
France has recently attempted, by stealth, to set up its part of this computerized records system.
Há outras coisas melhores a fazer!
Why, under the pretext of 'simplification' , has it actually been attempted to subvert the 1973 directive?
Porque é que sob pretexto de simplificá la se começou a subverter a directiva de 1973?
She attempted to kill herself.
Ela tentou se matar.
Tom attempted to rescue Mary.
Tom tentou resgatar Mary.
Tom attempted to kill himself.
Tom tentou se matar.
Mary attempted to kill herself.
Mary tentou se matar.
He attempted to assault me.
Tentou assaltarme!
With his remark on the amendment, Mr Hughes has attempted to extricate himself from the trap in which he has landed.
O senhor deputado Hughes tentou, com o seu comentário à alteração, desembaraçar se da arma dilha em que caiu.
Parliament has attempted to deal with the issue on more than one occasion, but it has never appeared to find satisfactory solutions.
O Parlamento debateu este problema em diversas ocasiões, sem chegar nunca, segundo creio, a soluções de qualidade.
The two Spanish aid workers were released last July, and al Shabaab has attempted only one abduction since.
Os dois assistentes humanitários Espanhóis foram libertados em Julho passado, e o al Shabaab só tentou mais um rapto desde então.
None of William's successors has attempted to remove a government or appoint another against the wishes of Parliament.
Nenhum dos sucessores de Guilherme tentou remover um governo e nomear outro contra a vontade do parlamento.
Nephrotic syndrome has been reported following attempted immune tolerance induction in haemophilia B patients with factor IX inhibitors.
A síndrome nefrótica foi notificada após tentativa de indução de tolerância imunitária em doentes com hemofilia B com inibidores do fator IX.
We have attempted to maintain contact with the party, but recently, of course, that has not been possible.
Tentámos manter contactos com esse partido, mas, recentemente, como é óbvio, isso não tem sido possível.
Above all for the benefit of Greece, the Commission has attempted to improve the situation somewhat, but something has to be done in return.
Sobretudo em benefício da Grécia, a Comissão tentou melhorar um pouco a situação, mas tem de haver algumas contrapartidas.
The Commission has made its position clear on this and also attempted to provide the basis for a compromise.
A Co missão deixou claro o seu ponto de vista a esse respeito, tendo ao mesmo tempo tentado apresentar uma iniciativa para um compromisso.
Upon me, who has never attempted such an undertaking devolves the privilege of speaking a few words... ..above her.
Sobre mim, que nunca antes fiz nada de parecido, recai o privilégio de pronunciar umas palavras sobre ela.
It's the biggest scientific experiment ever attempted.
é o maior experimento científico já feito.
Business groups attempted to capture specific markets.
Grupos empresariais tentaram capturar mercados específicos.
I attempted to leave but was stopped.
Tentei partir mas me impediram.
Tom and Mary attempted to murder John.
Tom e Mary tentaram assassinar John.
Nkrumah attempted to rapidly industrialize Ghana's economy.
Economia Nkrumah tentou industrializar rapidamente a economia de Gana.

 

Related searches : Has Been Attempted - Not Attempted - Attempted Fraud - Attempted Suicide - Attempted Use - Attempted Attack - Attempted Repair - Attempted Extortion - Attempted Assassination - Attempted Assignment - Attempted Coup - Have Attempted - Attempted Rape