Translation of "has been attempted" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Attempted - translation : Been - translation : Has been attempted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nothing of this kind has been attempted or is being attempted anywhere else in the world. | A Presidência está a pensar realizar uma reunião com o presidente Klepsch para discutir o modo como a cooperação entre as instituições pode vir a ser concretizada. |
Why, under the pretext of 'simplification' , has it actually been attempted to subvert the 1973 directive? | Porque é que sob pretexto de simplificá la se começou a subverter a directiva de 1973? |
But he has not attempted the ascent. | Porventura, ele tentou vencer as vicissitudes? |
Nephrotic syndrome has been reported following attempted immune tolerance induction in haemophilia B patients with factor IX inhibitors. | A síndrome nefrótica foi notificada após tentativa de indução de tolerância imunitária em doentes com hemofilia B com inibidores do fator IX. |
We have attempted to maintain contact with the party, but recently, of course, that has not been possible. | Tentámos manter contactos com esse partido, mas, recentemente, como é óbvio, isso não tem sido possível. |
However, no landing or sample returns have been attempted. | Entretanto, nenhum pouso foi realizado e nenhuma amostra analisada. |
It is very clear to us what is being attempted here to destabilise Georgia, just as Chechnya has been destabilised. | Vemos muito claramente que, após a Chechénia, se tenta actualmente desestabilizar também a Geórgia. |
In his metaphysical texts, Priestley attempted to combine theism, materialism, and determinism, a project that has been called audacious and original . | Em seus textos de metafísica, tentou combinar teísmo, materialismo, e determinismo, um projeto que tem sido chamado de audacioso e original . |
The Right has attempted to remove these emphases, fortunately without success. | A Direita tentou felizmente, sem qualquer êxito suprimir estes sublinhados. |
Reporting the users of these accounts has been attempted, but the attacks continue occurring and the police do nothing to prevent them. | Eles tentaram denunciar os usuários dessas contas, mas as agressões continuam e a polícia não faz nada para impedir. |
Unfortu nately, this has only been translated into concrete action for particular sectors of the population (youth, steel workers, etc.) no global action has ever been attempted to stimulate investment and thus reduce unemployment. | Infelizmente, estas declarações apenas tiveram seguimento para algumas categorias da população (os jovens, os siderúrgicos, etc.) não foi empreendida nenhuma tentativa de acção global para estimular o investimento e reduzir, assim, o desemprego. |
Snape has attempted to have Harry expelled, and he attempted to have Harry's father, James Potter, expelled when they were at Hogwarts together. | Hino Há algum tempo atrás os fãs se questionaram o porquê do hino só ter sido cantado no primeiro ano de Harry Potter em Hogwarts. |
He has attempted that in order to get a politically acceptable document. | As propostas da Comissão carecem, por isso, de uma série de correcções e melhoramentos, as quais a Comissão da Agricultura, das Pescas e do Desenvolvimento Rural se esforçou por introduzir. |
Never attempted. | Não. |
Ecclestone even attempted, unsuccessfully, to qualify a car himself at Monaco in 1958 (although this has since been described as not a serious attempt ). | Ecclestone ainda tentou, sem sucesso, classificar se com seu próprio carro no Grande Prêmio de Mônaco de 1958 (embora isso tenha sido descrito como uma tentativa nada séria ). |
Nephrotic syndrome has been reported following attempted immune tolerance induction in haemophilia B patients with Factor IX inhibitors and a history of allergic reaction. | Foi observado um síndroma nefrótico no seguimento de uma tentativa de indução de tolerância imunológica em doentes com hemofilia B com inibidores de Factor IX e história de reacção alérgica. |
Nephrotic syndrome has been reported following attempted immune tolerance induction in haemophilia B patients with Factor IX inhibitors and a history of allergic reaction. | 27 Foi observado um síndroma nefrótico no seguimento de uma tentativa de indução de tolerância imunológica em doentes com hemofilia B com inibidores de Factor IX e história de reacção alérgica. |
Nephrotic syndrome has been reported following attempted immune tolerance induction in haemophilia B patients with Factor IX inhibitors and a history of allergic reaction. | 47 Foi observado um síndroma nefrótico no seguimento de uma tentativa de indução de tolerância imunológica em doentes com hemofilia B com inibidores de Factor IX e história de reacção alérgica. |
Nephrotic syndrome has been reported following attempted immune tolerance induction in haemophilia B patients with Factor IX inhibitors and a history of allergic reaction. | 57 Foi observado um síndroma nefrótico no seguimento de uma tentativa de indução de tolerância imunológica em doentes com hemofilia B com inibidores de Factor IX e história de reacção alérgica. |
Nephrotic syndrome has been reported following attempted immune tolerance induction in haemophilia B patients with Factor IX inhibitors and a history of allergic reaction. | 67 Foi observado um síndroma nefrótico no seguimento de uma tentativa de indução de tolerância imunológica em doentes com hemofilia B com inibidores de Factor IX e história de reacção alérgica. |
Nephrotic syndrome has been reported following attempted immune tolerance induction in haemophilia B patients with factor IX inhibitors and a history of allergic reaction. | Foram notificados casos de síndroma nefrótica no seguimento de tentativas de indução de tolerância imunológica em doentes com hemofilia B apresentando inibidores do fator IX e antecedentes de reação alérgica. |
Nephrotic syndrome has been reported following attempted immune tolerance induction in haemophilia B patients with factor IX inhibitors and a history of allergic reaction. | Foram notificados casos de síndrome nefrótica após tentativa de indução de tolerância imunitária em doentes com hemofilia B com inibidores do fator IX e com antecedentes de reação alérgica. |
Nephrotic syndrome has been reported following attempted immune tolerance induction in haemophilia B patients with factor IX inhibitors and a history of allergic reaction. | Foram notificados casos de síndrome nefrótica no seguimento de tentativas de indução de tolerância imunológica em doentes com hemofilia B que apresentavam inibidores do fator IX e antecedentes de reação alérgica. |
Nephrotic syndrome has been reported following attempted immune tolerance induction in haemophilia B patients with factor IX inhibitors and a history of allergic reaction. | Foram notificados casos de síndrome nefrótico após tentativas de indução de tolerância imunológica em doentes com hemofilia B que apresentavam inibidores do fator IX e antecedentes de reação alérgica. |
Nephrotic syndrome has been reported following attempted immune tolerance induction in haemophilia B patients with factor IX inhibitors and a history of allergic reactions. | A síndrome nefrótica foi notificada após tentativa de indução de tolerância imunitária em doentes com hemofilia B com inibidores do fator IX e antecedentes de reações alérgicas. |
Nephrotic syndrome has been reported following attempted immune tolerance induction on haemophilia B patients with factor IX inhibitors and a history of allergic reaction. | Foi referida síndrome nefrótica após tentativa de indução de tolerância imunitária em doentes com hemofilia B com inibidores do factor IX e antecedentes de reacção alérgica. |
She has not been allowed to travel since she was placed under house arrest on 21 September when she attempted to travel to Mandalay. | Não lhe tem sido permitido viajar desde que foi detida em prisão domiciliária em 21 de Setembro, quando tentou deslocar se a Mandalay. |
A wave of arrests and murders has been unleashed by the Chilean regime which, using the recent attempted assassination of the dictator Pinochet as a pretext, has declared martial | Essas regras prevêem ainda um período de 18 meses após o final das operações para a apresentação dos pedidos de regularização do pagamento. |
Operations Never before had international monetary cooperation been attempted on a permanent institutional basis. | IMF operations Never before had international monetary cooperation been attempted on a permanent institutional basis. |
And you could see here that this particular attempted fix has achieved nothing. | E você pode ver aqui que essa correção tentativa particular tem alcançado nada. |
Saddam Hussein has attempted illegally to acquire weapons of mass destruction for years. | Há anos que Saddam Hussein tenta adquirir ilegalmente armas de destruição maciça. |
Belgium has not attempted to justify the aid on any of these grounds. | A Bélgica não tentou justificar os auxílios com base nestas disposições. |
But presenting the facts in a reasonable manner, as Florida mosquito control authorities have attempted to do, has not been enough to change opponents minds. | Mas, apresentar os factos de uma forma razoável, como as autoridades de controlo dos mosquitos da Florida tentaram fazer, não foi suficiente para mudar a mentalidade dos oponentes. |
She attempted suicide. | Ela tentou se suicidar. |
He attempted suicide. | Ele tentou suicidar se. |
I attempted suicide. | Tentei me suicidar. |
That option had already been attempted and had already failed and there was no other. | Esse caminho já tinha sido explorado e havia fracassado, e não havia outro. |
Indeed, I am happy to say that it has never attempted to do so. | Com efeito, congratulome por poder dizer que nunca o procurou fazer. |
Mrs Oomen Ruijten has particularly attempted to underline the legal aspects of this directive. | Procura se aí realçar, acima de tudo, os aspectos jurídicos da presente directiva. |
to establish that a diversion or attempted diversion of scheduled substances has taken place. | Verificar se ocorreu um desvio ou uma tentativa de desvio de substâncias inventariadas. |
The Netherlands has not attempted to justify the aid on any of these grounds. | Os Países Baixos não tentaram justificar os auxílios com base nestas disposições. |
It would be tedious for Parliament if I attempted to deal with every point that has been raised some were addressed to me, others were not. | Em vez de tirarem a conclusão que se impõe, tomaram a decisão inversa, como confirma Birmingham. |
It would be genuinely feasible to find some creative instruments to put pressure on the United States, and I believe this has not been seriously attempted. | Poderíamos pensar, efectivamente, e em termos realistas, nalguns instrumentos criativos de pressão em relação aos Estados Unidos, pois penso que, na verdade, isso ainda não foi feito. |
As the European Parliament, we attempted this from the outset during the Bank's start up phase, and I must say it has not always been a success story the Bank has also been through some very difficult times. | O Parlamento Europeu tentou que assim fosse logo na fase inicial do Banco e, há que o referir, nem tudo foram rosas, houve também tempos difíceis para as actividades deste Banco. |
So what has been done? On the basis of the experience gained so far, two seminars have been held, which attempted to identify what problems affected women in rural settings in Africa. | Rabbethge perguntava me qual seria a posição da Comissão, em termos gerais, sobre a conclusão da Conferência de Nairobi. |
Related searches : Has Attempted - Have Been Attempted - Has-been - Has Been - Not Attempted - Attempted Fraud - Attempted Suicide - Attempted Use - Attempted Attack - Attempted Repair - Attempted Extortion - Attempted Assassination - Attempted Assignment