Translation of "has awakened" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
The young Kabila has awakened high expectations. | O jovem Kabila suscitou grandes esperanças. |
Much of the hope awakened by Zimbabwe has meanwhile been dashed. | Muitas das expectativas então suscitadas pelo Zimbabué foram, entretanto, enterradas. |
The plumed serpent god represents the awakened evolutionary consciousness or awakened Kundalini. | O deus serpente verde representa o despertado evolutiva consciência ou Kundalini desperta. |
And now I've awakened. | E agora despertei. |
and behold, they are awakened. | E, ei los plenamente acordados. |
The chimes have awakened Harper. | Charles, vaise embora por uns tempos. |
I was awakened at five o'clock. | Despertaram me às cinco horas. |
I was awakened at five o'clock. | Despertei às cinco horas. |
I was awakened at five o'clock. | Fui acordado às cinco horas. |
And lo! they will be awakened. | E, ei los plenamente acordados. |
If we'd landed, we would've awakened. | Se tivéssemos aterrado, tínhamos acordado. |
Jesus and Moses awakened their Kundalini energy, bringing awakened consciousness to the unconscious reptilian forces that drive human craving. | Jesus e Moisés despertaram sua energia Kundalini, trazendo consciência desperta para a inconsciente reptilianas força esse desejo de unidade humana. |
I was awakened once during the night. | Eu acordei uma vez durante a noite. |
I was awakened once during the night. | Estive acordado uma vez durante a noite. |
The city has awakened in a state of dread and fear as police convoys patrol the streets. | A cidade despertou num estado de medo com forte vigilância policial que patrulham as ruas. |
It was quite dark when she awakened again. | Ele estava bastante escuro quando ela acordou novamente. |
This appears to have awakened world opinion again. | Aparentemente, isso fez despertar de novo a atenção da opinião pública. |
I'm sorry if I awakened you, Miss Kelly. | Desculpeme se eu a acordei, Sra Kelly. |
In Egyptian iconography, once again the awakened consciousness is represented by the solar disk seen above the heads of gods or awakened beings. | Na iconografia egípcia, mais uma vez a consciência desperta é representado pelo disco solar visto acima das cabeças dos deuses ou seres despertos. |
She is awakened by the smell of wolf's blood. | A Flor é despertada pelo cheiro de sangue lupino. |
Inside Sushumna is supposed to circulate kundalini when awakened. | Quando ativada a kundalini circula dentro do canal Sushumna. |
Ladies and gentlemen, Mr President, the oil crisis has awakened and stirred public opinion on the problem of energy. | Senhores Deputados, Senhor Presidente, a crise do petróleo chamou a atenção da opinião pública, sacudiu a, para o problema da energia. |
This shows the depth of interest which this debate on per spectives for the CAP has awakened in this House. | A nossa proposta in troduz uma adaptação dos preços dos cereais e, parale lamente, um apoio aos rendimentos sob a forma de, por exemplo, um subsídio por hectare para os pequenos agricultores. |
It's not just politicians who have awakened to its power. | Não apenas políticos despertaram para o poder da Internet. |
They are said to only fully exist in people awakened spiritually. | Elas só existiriam por completo em pessoas espiritualmente despertas. |
And similarly, We awakened them that they might question one another. | E eis que os despertamos para que se interrogassem entre si. |
The news from the organist awakened a new desire for life | As notícias do organista despertam um novo desejo de viver a vida. |
You have awakened in me all that should have stayed dormant. | Acordaste em mim todos os tributos que eles não conseguem. |
Even so, We awakened them, so that they may ask one another. | E eis que os despertamos para que se interrogassem entre si. |
I laid myself down and slept. I awakened for Yahweh sustains me. | Eu me deito e durmo acordo, pois o Senhor me sustenta. |
Europe has awakened to the Asian challenge just as its own crisis exposes and intensifies the emerging countries economic, political, and social weaknesses. | A Europa acordou para o desafio Asiático ao mesmo tempo que a sua crise se expõe e intensifica as fraquezas económicas, políticas e sociais dos países emergentes. |
And in like manner We awakened them that they might question one another. | E eis que os despertamos para que se interrogassem entre si. |
On this I awakened, and saw and my sleep was sweet to me. | Nisto acordei, e olhei e o meu sono foi doce para mim. |
Persistent and highly motivated populist resistance of politically awakened and historically resentful peoples to external control has proven to be increasingly difficult to suppress. | Resistência populista persistente e altamente motivado dos povos politicamente despertos e historicamente ressentido ao controle externo em se mostrado cada vez mais difícil de reprimir. |
Later, Barton falls asleep, but is awakened by the incessant whine of a mosquito. | Mais tarde, Barton adormece, mas é acordado pela lamentação incessante de um mosquito. |
She slept a long time, and when she awakened Mrs. Medlock had bought a | Ela dormia muito tempo, e quando ela despertou a Sra. Medlock tinha comprado um |
Their hopes are also awakened by our partnership agreements with the human rights clauses. | Também podemos levar esperança através dos nossos acordos de parceria com as cláusulas de direitos humanos que lhes estão associadas. |
Since the loss of my family, I seem to have awakened from a dream. | Desde que perdi a minha família, parece que acordei dum sonho. |
Perhaps the most signifi cant aspect of the controversy therefore is that it has awakened public and political awareness to the need for such a European policy. | De sejo boa sorte à senhora primeira ministra da Grã Bretanha e ao senhor presidente da República Francesa, pedindo lhes somente que se debrucem sobre os vossos trabalhos. |
Mr President, honourable Members, today all of the world has awakened to the importance of building economic alliances to achieve the goals of development and prosperity. | Senhor Presidente, Senhores deputados, hoje em dia já toda a humanidade tomou plena consciência do interesse que há em constituir agrupamentos económicos para realizar os seus objectivos de desenvolvimento e de prosperidade. |
Likewise, We awakened them (from their long deep sleep) that they might question one another. | E eis que os despertamos para que se interrogassem entre si. |
Worse still, we shall have awakened unfounded expectations and we shall be fuelling renewed Euroscepticism. | Pior ainda, teremos suscitado falsas expectativas e estaremos a alimentar uma nova onda de eurocepticismo. |
I'd fallen asleep... and suddenly I was awakened by a caressing touch on my forehead. | Eu caí no sono... e de repente acordei com uma carícia na minha testa. |
When you awakened me this morning in Miriam's cottage I thought it was a dream. | Quando me acordaste de manhã em casa de Mariam pensei estar a sonhar. |
People are more likely to remember the dream if they are awakened during the REM phase. | E é durante a fase do REM que os sonhos ocorrem, pelo menos nos adultos. |
Related searches : Was Awakened - Awakened State - Awakened Mind - Awakened One - Be Awakened - Is Awakened - Politically Awakened - Awakened My Interest - Awakened Your Interest - Has - Has To Has - Has Included - Has Set