Translation of "has full capacity" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Capacity - translation : Full - translation : Has full capacity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He operates at full capacity.
Capacidade total.
to full capacity because they are overused.
Digo funcionar em pleno, uma vez que estão a ser sobreutilizadas.
And in doing so he just operates at full capacity.
E ao fazer isso ele opera em sua capacidade total.
Both cooperating companies were operating close to full capacity levels.
As duas empresas que colaboraram funcionavam a níveis próximos da plena capacidade.
Full capacity utilisation was expected in view of plentiful stocks.
Dadas as importantes existências, esperava se a utilização completa da capacidade.
The royal grain warehouse is reported full to capacity, Your Excellency.
O celeiro real está cheio até ao topo, sua excelência.
The alumina plants in the Community are working at full capacity.
As fábricas de alumina da Comunidade estão a funcionar a plena capacidade.
Master Lock's unionized plant in Milwaukee is running at full capacity. (Applause.)
(Aplausos) Então, temos uma grande oportunidade, neste momento, para levar a produção para trás.
When the concession agreement was signed, both RDFs were operating at full capacity.
No momento da celebração do contrato de concessão, ambos os FTR estavam a funcionar em plena capacidade.
It has a capacity of 49,000.
Sua capacidade atual é para 49.000 pessoas.
It has a capacity of 53,864.
Tem capacidade para 56.000 torcedores.
Career After graduating from university, Iwata joined HAL Laboratory in a full time capacity.
Carreira Após terminar o colégio, Iwata entrou na HAL Laboratory em tempo integral.
Likewise, if you're running near full capacity, there's a huge incentive to raise prices.
Do mesmo modo, quando se está operando com capacidade plena os preços aumentam.
This stand, like all the others, will be full to capacity on 17 June.
A capacidade desta bancada, assim como de todas as outras, ficará esgotada a 17 de Junho.
. the full liberalisation of the earth segment . unrestricted access to space segment capacity . harmonisation and full commercial freedom for space segment providers.
O PE preconiza uma política enérgica em matéria de alta tecnologia na Comunidade, como parte de uma estratégia industrial europeia.
has an annual capacity of 400000 tonnes.
A unidade PM4 tem capacidade anual de 400000 toneladas.
Production volume has fallen by 21 , production capacity by 9 and capacity utilisation by 12,5 .
Observou se uma diminuição de 21 do volume de produção, de 9 da capacidade de produção instalada e de 12,5 da utilização dessa capacidade.
He has full instructions.
Ele tem todas as instruções.
Secondly, how does the Commission intend to ensure that countries without production capacity or insufficient production capacity can make full use of the compulsory licensing provisions?
Pergunto ainda como tenciona a Comissão assegurar que os países que não tenham capacidade de fabricar medicamentos de substituição, ou que tenham uma capacidade insuficiente, possam usufruir plenamente das disposições de autorização obrigatória?
Full capacity, if we worked 24 hours a day in three shifts, 18,000 tons per year.
Na capacidade máxima, se nós trabalharmos 24 horas por dia em três turnos, 18.000 toneladas por ano.
We've got the capacity, NASA has the ocean.
Temos a capacidade, a NASA tem o oceano.
The room has a seating capacity of 200.
A sala tem assentos para 200 pessoas.
This tank has a capacity of thirty liters.
Este tanque tem uma capacidade de trinta litros.
It has a permanent capacity of 74,649 seats.
A capacidade atual é de 74.475 pessoas.
He has a 400,000 cupcake per year capacity.
Ele consegue produzir 400 mil cupcakes ao ano.
Production capacity has been reduced in some countries.
Ora, em alguns países, as capacidades de produção foram enfraquecidas.
He has my full support.
Tem todo o meu apoio.
He has his hands full.
Ele tem as mãos cheias.
During 1998 the Danish economy operated close to full capacity utilisation and under tight labour market conditions
Durante o ano de 1998 , a economia dinamarquesa utilizou quase totalmente a capacidade produtiva , num contexto de restritividade das condições do mercado de trabalho
Ensure the full implementation of the customs reform plan to secure a high degree of administrative capacity.
Executar plenamente o plano de reforma aduaneira para conseguir um elevado grau de capacidade administrativa.
The extraction capacity installed (open) has a potential production capacity of 10,000 tons of graphite a year.
A capacidade de extracção instalada (a céu aberto) tem uma capacidade potencial de produção de 10.000 toneladas de grafite ao ano.
Although the capacity utilisation is overall of only 73 , this capacity utilisation has remained stable over time.
A utilização da capacidade instalada permaneceu estável ao longo do tempo, embora a um nível global que ascende somente a 73 .
For example, it has been estimated that it might take 10 years of full time use of available minting capacity if the Communities' coinage is to be changed.
Considerou se, por exemplo, que poderiam ser necessários dez anos de utilização a tempo inteiro da capacidade de cunhagem para mudar a amoedação da Comunidade.
Because if you're at full capacity, and we saw that in the last video, when it was just me, I went to full capacity and I was able to raise prices because all that extra money just goes to me.
Vimos no último vídeo que, quando eu estava operando em minha capacidade plena, aumentei meus preços, pois todo o dinheiro extra seria meu.
The country has 13 GW of electrical generation capacity.
O país tem 13 GW de capacidade de geração elétrica.
The Cathedral has a total capacity for 8,000 people.
Tem capacidade para abrigar 8.000 pessoas.
The stadium has a maximum capacity of 16,000 people.
Seu estádio, o Mauro Sampaio (Romeirão), tem capacidade para 16.000 pessoas.
I cannot say where capacity has to be shutdown.
Não posso dizer onde deverá ser encerrada uma capacidade.
The dress has a full skirt.
O vestido tem saia rodada.
Allah has full knowledge of everything.
Sabei que Deus é Onisciente.
This proposal has our full support.
Apoiamos inteiramente a proposta.
Each of the sister ships has a capacity of over , a length overall of and a cargo capacity of .
Pierre Guilaumat , construído em 1977 com 414 metros de comprimento e capacidade para 555 mil toneladas de crude.
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
O homem tem uma grande capacidade de se adaptar às mudanças ambientais.
A desperate wife has the capacity to do dangerous things.
Uma esposa desesperada é capaz de fazer coisas perigosas.
Its capacity has not been fully exploited in recent years.
Nos últimos anos, estas ajudas não foram plenamente utilizadas.

 

Related searches : Full Capacity - Capacity Full - Full Operational Capacity - Full Scale Capacity - Full Capacity Utilization - Full Capacity Utilisation - Reach Full Capacity - Below Full Capacity - Full Legal Capacity - Full Well Capacity - With Full Capacity - Full Production Capacity - At Full Capacity