Translation of "has grown rapidly" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Grown - translation : Has grown rapidly - translation : Rapidly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Boston has grown rapidly in the last ten years.
Boston cresceu rapidamente nos últimos dez anos.
After the independence of Cameroon, Douala has grown rapidly.
Em Douala está o mercado Eko, o maior dos Camarões.
The use of the website has grown rapidly over recent years .
A utilização do site cresceu rapidamente nos últimos anos .
In recent years, the derivatives market has grown very rapidly in almost all the Member States.
De um modo geral, o mercado de derivados registou um crescimento muito rápido em todos os Estados Membros nos últimos anos.
However, the economy and population has grown rapidly in recent years as it has become a popular tourist destination.
No entanto, a economia e a população tem crescido rapidamente nos anos mais recentes porque se tornou num popular destino turístico.
Since the economy has grown more rapidly than expected, more ambition in this field should be a matter of course.
A economia cresceu mais do que se havia esperado, de modo que, obviamente, cumpre que seja maior a ambição neste domínio.
Other countries have grown rapidly in recent decades without relying on external surpluses.
Outros países têm crescido rapidamente nas últimas décadas, sem dependerem dos superavits externos.
Marie has grown.
Maria cresceu.
The strength of this Parliament's voice has grown as the Union has grown.
A força da voz deste Parlamento tem aumentado à medida que a União aumenta.
As Mr Penders has already said, the economic situation in the CIS has been rapidly deteriorating since 1992, and the political problems have not grown any smaller.
A situação económica nos países da CEI isso já disse o colega Penders piorou novamente dum modo rápido, desde 1992. Por outro lado, os problemas políticos não diminuíram.
Its stature has grown.
A sua estatura aumentou.
The importance of retail operations has grown over the past few years , in particular owing to the rapidly rising demand for loans for house purchase .
A importância das operações a retalho cresceu ao longo dos últimos anos , em particular devido à rápida ascensão da procura de empréstimos para aquisição de habitação .
PRINCETON America has grown up.
PRINCETON A América cresceu.
Tom has grown in strength.
Tom se tornou mais forte.
Tom has a grown daughter.
Tom tem uma filha adulta.
Tom has three grown children.
Tom tem três filhos adultos.
The project has steadily grown.
O projecto cresceu de forma gradual.
Now Yani has grown big.
Agora, Yani está bem crescida.
This has grown like wildfire.
Isto aumentou como um incêndio.
Romanian society has grown up.
A sociedade romena amadureceu.
While our external assistance programmes themselves have grown very rapidly, staff resources have failed to keep pace.
Embora os nossos programas de ajuda externa tenham aumentado muito rapidamente, os nossos recursos humanos não têm acompanhado esse aumento.
The Pepsi generation has grown up...
The Pepsi generation has grown up
Your right butt has grown bigger.
Seu traseiro direito se tornou maior.
Wow, how beautiful this has grown.
Que bonitas cresceram.
Look how the basil has grown.
Olha como o manjerico cresceu.
So prefect? He has grown up.
Já cresceu muito, não é?
He has grown three centimeters this year.
Este ano ele cresceu três centímetros.
(Applause.) Chrysler has grown faster in the
EUA do que qualquer companhia de carro principal.
The road network has meanwhile grown tremendously.
Entretanto, a rede rodoviária cresceu de uma forma desmesurada.
This deficit has grown to alarming proportions.
O défice cresceu para proporções alarmantes.
Come see how the baby has grown.
Venha ver como o bebé cresceu.
True, she has grown into womanhood suddenly.
É verdade. Tornouse uma mulher muito depressa.
The policy has developed rapidly.
Por isso, já se fez bastante.
The number of undischarged forms hae grown rapidly and authorities have been slow in returning TS forms to originating customs.
O número de documentos relativos a operações pendentes aumentou rapidamente e as autoridades têm se revelado lentas na devolução dos documentos T5 às instâncias aduaneiras de origem.
In the second arc, Capeta has grown up.
Na segunda fase, Capeta cresceu.
Since October 1st it has grown from there
Desde 1 de outubro tem crescido de lá
Part time, subcontracting has grown and so on.
Tempo parcial, subcontratação tem crescido e assim por diante.
Elsewhere, small, formerly socialist economies Armenia, Belarus, Moldova, Georgia, Lithuania, and Kosovo have grown very rapidly since the early 2000 s.
Noutros lugares, pequenas economias anteriormente socialistas Arménia, Bielorrússia, Moldávia, Geórgia, Lituânia e Kosovo têm crescido muito rapidamente desde o início dos anos 2000.
But through it all, the family has grown stronger.
Mas através de tudo, a família ficou mais forte.
And dengue fever has grown in speed quite phenomenally.
E a dengue tem crescido em velocidade fenomenal.
From then, the number of viruses has grown exponentially.
A partir de então, o número de vírus tem crescidoexponencialmente.
Over the years the competition has grown in size.
Desde então a competição vem crescendo em participação.
Since then, research in this field has steadily grown.
Desde então, pesquisas nesse ramo têm crescido.
And dengue fever has grown in speed quite phenomenally.
A febre de dengue acelerou fenomenalmente.
Now Yani has grown big. She's three years old.
Em 17 de março de 2009, nossa filha, Anita Mariani, nasceu no Vilarejo de Bupul.

 

Related searches : Grown Rapidly - Has Grown - Has Rapidly Expanded - Has Increased Rapidly - Has Expanded Rapidly - Industry Has Grown - Has Continuously Grown - Has Since Grown - Has Grown Significantly - Interest Has Grown - Has Grown Exponentially - Has Been Grown - Business Has Grown - Has Grown From