Translation of "has risen" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Has risen - translation : Risen - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Your army has risen.
O vosso exército sublevouse.
The sun has just risen.
O Sol acaba de nascer.
Herbicide use has risen dramatically.
O uso de herbicidas aumentou dramaticamente.
All of Russia has risen!
Toda a Rússia se ergueu!
The cost of living has risen.
O custo de vida aumentou.
Rapidly, visibly, and inevitably, China has risen.
A China ascendeu de forma rápida, visível e inevitável.
Today Jesus has risen from the dead.
Hoje Jesus reviveu se.
Unemployment has risen to an unprecedented figure.
Uma vez mais, aparentemente, são ali os
14 States , company indebtedness as a proportion of GDP has risen considerably risen in recent years 22 .
Nos Estados Membros , o endividamento das sociedades em proporção do PIB aumentou consideravelmente nos últimos anos 22 .
Imani Africa has risen in prominence ever since.
Desde então, Imani Africa ganhou relevância no país.
The gross domestic product (GDP) has risen since.
O produto interno bruto (PIB) aumentou desde então.
In 2001, that figure has risen to 5.4 .
No ano 2001, esse número aumenta para 5,4 .
Unemployment has risen and wage differentials have increased.
Em vez disso, houve um aumento do desemprego e das diferenças salariais.
The number of deaths from drugs has risen alarmingly.
O número dos mortos por drogas sobe assustadoramente.
Ten years on the number has risen to 28.
Hoje, eles já são 28.
Since 1998 trade among euro area countries has risen strongly .
Desde 1998 , o comércio entre os países da área do euro registou um forte aumento .
In the meantime, this number has risen to above 650.
Entretanto, este número aumentou para mais de 650.
Russia has risen against the foe, to fight for Novgorod!
Os nossos inimigos serão destroçados A Rússia ergueuse contra o inimigo, para lutar por Novgorod
Adenoid Hynkel said, Tomainia was down but today has risen.
Hynkel disse A Tomania estava derrubada.
Labour productivity has risen significantly but remains at low levels.
A produtividade laboral aumentou significativamente, mas continua baixa.
saying, The Lord is risen indeed, and has appeared to Simon!
os quais diziam Realmente o Senhor ressurgiu, e apareceu a Simão.
Inflation has risen again, driven by the increase in oil prices.
Verificou se uma subida da inflação e sabemos que, no essencial, tal se deve à evolução dos preços do petróleo.
At the same time, revenue from GNP has risen by 32 .
Ao mesmo tempo, o recurso proveniente do PNB aumentou 32 .
In Ireland in the same period it has risen from 63.4 to 68.7 (74 in 1996) and in Portugal it has risen from 52.5 to 57.1 (61.7 in 1996).
Na turalmente que um tal capital tem que pressupor
Trade there has in some cases fallen off quite sharply, and indebtedness has risen accordingly.
Nesses países, o nível das tro cas comerciais baixou consideravelmente, tendo as di vidas aumentado proporcionalmente.
He is not here he has risen, just as he said... .(Matt.
Nicodemos trouxe mirra e aloé e ungiu o corpo de Jesus, como era o costume dos judeus ().
Just seeing how they said, A new dawn has risen in Venezuela.
Isso vai ficar na história. Mas graças a Deus temos estas provas. Eles estão mirando nas pessoas.
Expenditure of aid in the olive oil sector has risen very rapidly.
Por mais que apoiemos o desenvolvimento económico, este não deve ser conseguido à custa de uma catástrofe.
Have you not heard that the dollar has risen by over 20 ?
E já vos disseram que a cotação do dólar subiu mais de 20 ?
The number of transnational corporate mergers has risen steadily in recent years.
O número de fusões transfronteiriças de empresas não tem parado de aumentar estes últimos anos.
Christ is risen!
Cristo ressuscitou!
He s risen.
Ele ressuscitou.
We think the Commission too has risen to the requirements of the mandate.
Finalmente, o nosso grupo, que vai votar, sem dúvida alguma, a favor do relatório, partilha da preocupação que o mesmo reflecte, no que respeita à ausência de referências relativamente ao fomento e ao apoio das produções pesqueiras.
I am frustrated because tension in the region has risen to alarming levels.
Sinto me frustrado porque a tensão na região voltou a alcançar níveis extremamente preocupantes.
If Satan has risen up against himself, and is divided, he can't stand, but has an end.
e se Satanás se tem levantado contra si mesmo, e está dividido, tampouco pode ele subsistir antes tem fim.
The Cheyenne haven't risen.
Os Cheyenne não se insurgiram.
Support for Karroubi on his Facebook page has still not risen above 300 adherents.
O apoio a Karroubi em sua página no Facebook ainda não ultrapassou 300 assinaturas.
Over the last decade, the number of women living in absolute poverty has risen.
Ao longo da última década, o número de mulheres a viver na absoluta pobreza aumentou.
Growth of population in Assam has risen since the mid decades of the 20th century.
O crescimento da população em Assam tem experienciado uma trajetória bem alta desde meados do século XX.
The pink hydrangea has risen in popularity all over the world, but especially in Asia.
Inclui a hortênsia ( Hydrangea macrophylla ), utilizada como planta ornamental.
The population of the condors has risen due to these wild and also captive nestings.
A população de condor cresce devido a estes ninhos de espécimes selvagens e de cativeiro.
It rightly said that energy consumption in most countries has risen sharply in recent years.
Venho de um país onde a pena de morte foi abolida há mais de um século e que foi, portanto, o primeiro país europeu a fazê lo.
Commission budget has now risen since 1985 from ECU 860,000 to ECU 1,307,000 in 1992.
A própria fundação da Comunidade, em 1951, baseou se na energia a Comunidade do Carvão e do Aço e o EURATOM.
Unemployment fell significantly between 1997 and 2000 but has risen again with the economic slowdown.
O desemprego decresceu significativamente entre 1997 e 2000, mas voltou a aumentar com o abrandamento económico.
Unemployment has risen significantly since 2001, although it remains among the lowest in the EU.
O desemprego aumentou de forma significativa desde 2001, embora continue a situar se entre os mais baixos na UE.

 

Related searches : Has Risen From - Inflation Has Risen - Has Risen Significantly - Unemployment Has Risen - Has Risen Again - Demand Has Risen - Price Has Risen - Has Risen Sharply - Has Even Risen - Awareness Has Risen - Has Been Risen - Production Has Risen - Importance Has Risen - Has Not Risen