Translation of "has risen" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Your army has risen. | O vosso exército sublevouse. |
The sun has just risen. | O Sol acaba de nascer. |
Herbicide use has risen dramatically. | O uso de herbicidas aumentou dramaticamente. |
All of Russia has risen! | Toda a Rússia se ergueu! |
The cost of living has risen. | O custo de vida aumentou. |
Rapidly, visibly, and inevitably, China has risen. | A China ascendeu de forma rápida, visível e inevitável. |
Today Jesus has risen from the dead. | Hoje Jesus reviveu se. |
Unemployment has risen to an unprecedented figure. | Uma vez mais, aparentemente, são ali os |
14 States , company indebtedness as a proportion of GDP has risen considerably risen in recent years 22 . | Nos Estados Membros , o endividamento das sociedades em proporção do PIB aumentou consideravelmente nos últimos anos 22 . |
Imani Africa has risen in prominence ever since. | Desde então, Imani Africa ganhou relevância no país. |
The gross domestic product (GDP) has risen since. | O produto interno bruto (PIB) aumentou desde então. |
In 2001, that figure has risen to 5.4 . | No ano 2001, esse número aumenta para 5,4 . |
Unemployment has risen and wage differentials have increased. | Em vez disso, houve um aumento do desemprego e das diferenças salariais. |
The number of deaths from drugs has risen alarmingly. | O número dos mortos por drogas sobe assustadoramente. |
Ten years on the number has risen to 28. | Hoje, eles já são 28. |
Since 1998 trade among euro area countries has risen strongly . | Desde 1998 , o comércio entre os países da área do euro registou um forte aumento . |
In the meantime, this number has risen to above 650. | Entretanto, este número aumentou para mais de 650. |
Russia has risen against the foe, to fight for Novgorod! | Os nossos inimigos serão destroçados A Rússia ergueuse contra o inimigo, para lutar por Novgorod |
Adenoid Hynkel said, Tomainia was down but today has risen. | Hynkel disse A Tomania estava derrubada. |
Labour productivity has risen significantly but remains at low levels. | A produtividade laboral aumentou significativamente, mas continua baixa. |
saying, The Lord is risen indeed, and has appeared to Simon! | os quais diziam Realmente o Senhor ressurgiu, e apareceu a Simão. |
Inflation has risen again, driven by the increase in oil prices. | Verificou se uma subida da inflação e sabemos que, no essencial, tal se deve à evolução dos preços do petróleo. |
At the same time, revenue from GNP has risen by 32 . | Ao mesmo tempo, o recurso proveniente do PNB aumentou 32 . |
In Ireland in the same period it has risen from 63.4 to 68.7 (74 in 1996) and in Portugal it has risen from 52.5 to 57.1 (61.7 in 1996). | Na turalmente que um tal capital tem que pressupor |
Trade there has in some cases fallen off quite sharply, and indebtedness has risen accordingly. | Nesses países, o nível das tro cas comerciais baixou consideravelmente, tendo as di vidas aumentado proporcionalmente. |
He is not here he has risen, just as he said... .(Matt. | Nicodemos trouxe mirra e aloé e ungiu o corpo de Jesus, como era o costume dos judeus (). |
Just seeing how they said, A new dawn has risen in Venezuela. | Isso vai ficar na história. Mas graças a Deus temos estas provas. Eles estão mirando nas pessoas. |
Expenditure of aid in the olive oil sector has risen very rapidly. | Por mais que apoiemos o desenvolvimento económico, este não deve ser conseguido à custa de uma catástrofe. |
Have you not heard that the dollar has risen by over 20 ? | E já vos disseram que a cotação do dólar subiu mais de 20 ? |
The number of transnational corporate mergers has risen steadily in recent years. | O número de fusões transfronteiriças de empresas não tem parado de aumentar estes últimos anos. |
Christ is risen! | Cristo ressuscitou! |
He s risen. | Ele ressuscitou. |
We think the Commission too has risen to the requirements of the mandate. | Finalmente, o nosso grupo, que vai votar, sem dúvida alguma, a favor do relatório, partilha da preocupação que o mesmo reflecte, no que respeita à ausência de referências relativamente ao fomento e ao apoio das produções pesqueiras. |
I am frustrated because tension in the region has risen to alarming levels. | Sinto me frustrado porque a tensão na região voltou a alcançar níveis extremamente preocupantes. |
If Satan has risen up against himself, and is divided, he can't stand, but has an end. | e se Satanás se tem levantado contra si mesmo, e está dividido, tampouco pode ele subsistir antes tem fim. |
The Cheyenne haven't risen. | Os Cheyenne não se insurgiram. |
Support for Karroubi on his Facebook page has still not risen above 300 adherents. | O apoio a Karroubi em sua página no Facebook ainda não ultrapassou 300 assinaturas. |
Over the last decade, the number of women living in absolute poverty has risen. | Ao longo da última década, o número de mulheres a viver na absoluta pobreza aumentou. |
Growth of population in Assam has risen since the mid decades of the 20th century. | O crescimento da população em Assam tem experienciado uma trajetória bem alta desde meados do século XX. |
The pink hydrangea has risen in popularity all over the world, but especially in Asia. | Inclui a hortênsia ( Hydrangea macrophylla ), utilizada como planta ornamental. |
The population of the condors has risen due to these wild and also captive nestings. | A população de condor cresce devido a estes ninhos de espécimes selvagens e de cativeiro. |
It rightly said that energy consumption in most countries has risen sharply in recent years. | Venho de um país onde a pena de morte foi abolida há mais de um século e que foi, portanto, o primeiro país europeu a fazê lo. |
Commission budget has now risen since 1985 from ECU 860,000 to ECU 1,307,000 in 1992. | A própria fundação da Comunidade, em 1951, baseou se na energia a Comunidade do Carvão e do Aço e o EURATOM. |
Unemployment fell significantly between 1997 and 2000 but has risen again with the economic slowdown. | O desemprego decresceu significativamente entre 1997 e 2000, mas voltou a aumentar com o abrandamento económico. |
Unemployment has risen significantly since 2001, although it remains among the lowest in the EU. | O desemprego aumentou de forma significativa desde 2001, embora continue a situar se entre os mais baixos na UE. |
Related searches : Has Risen From - Inflation Has Risen - Has Risen Significantly - Unemployment Has Risen - Has Risen Again - Demand Has Risen - Price Has Risen - Has Risen Sharply - Has Even Risen - Awareness Has Risen - Has Been Risen - Production Has Risen - Importance Has Risen - Has Not Risen