Translation of "has risen sharply" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Has risen sharply - translation : Risen - translation : Sharply - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Trade there has in some cases fallen off quite sharply, and indebtedness has risen accordingly.
Nesses países, o nível das tro cas comerciais baixou consideravelmente, tendo as di vidas aumentado proporcionalmente.
Chronic respiratory disease and allergies have risen sharply.
São inocentes. São elas as mais atingidas pelas nossas loucuras.
Programme purchase and production costs had also risen sharply.
Por outro lado, os custos de aquisição e de produção dos programas registaram uma forte inflação.
It rightly said that energy consumption in most countries has risen sharply in recent years.
Venho de um país onde a pena de morte foi abolida há mais de um século e que foi, portanto, o primeiro país europeu a fazê lo.
First of all, Internet penetration has risen sharply but is still very unevenly distributed across Europe.
Em primeiro lugar, a penetração da Internet aumentou drasticamente, mas continua a ter uma distribuição muito desigual na Europa.
Despite the Multifibre Arrangement, in recent years imports have risen sharply, consumption has stagnated, and the recession has hit.
Senhora Presidente, os movimentos para a paz têm de ser recíprocos e não simplesmente unilaterais a não ser assim, a paz, ou melhor, a falta de paz, continuará a ser
The number of non EU ADRs has risen sharply in recent years and this is expected to continue in 2002.
O número de RA não comunitárias tem vindo a aumentar significativamente nos últimos anos, esperando se que esta tendência se mantenha em 2002.
Spending on price and market policy has also risen sharply. There is no point today in quoting figures of billions of ECU.
Senhora presidente,nesta fase do debate, não vou focar algumas observações feitas hoje, reservo me para o fim do debate.
Mr President, according to a statement by the International Atomic Energy Agency, the number of cases of thyroid cancer has risen sharply.
Senhor Presidente, segundo as afirmações da Agência Internacional de Energia Atómica, o número dos casos de cancro da tiróide aumentou fortemente.
As a result, while nominal producer prices have fallen, often quite sharply, consumer prices have risen.
Desta forma, enquanto os preços no produtor, mesmo nominais, caíram, muitas vezes a pique, os preços no consumidor subiram.
The dollar rate has risen quite sharply of late, and that may also have a favourable effect on the functioning of the cunency markets.
Espero também que, entre a Comissão, por um lado, e as instituições da Co munidade, incluindo o Comité de Governadores do Banco Central, por outro, possa verificar se um desenvolvimento dos esforços para reforçar a utilização do ecu.
Their external trade has risen sharply in recent years, as have foreign investments in the region, thanks to their growing commitment to free market policies.
Devido ao seu empenho no desenvolvimento de políticas de mercado livre, o comércio extemo e o investimento estrangeiro na região registaram um aumento nítido nos últimos anos.
Your army has risen.
O vosso exército sublevouse.
ACHIEVEMENTS since 1973 Community textile imports have risen more sharply than consumption, leading to a substantial fall in European production.
ACÇÕES E RESULTADOS Desde 1973, a dissimetria entre o crescimento das importações e o crescimento, menor, do consumo de produtos têxteis da Comunidade é responsável por uma redução sensível da produção na Europa.
The sun has just risen.
O Sol acaba de nascer.
Herbicide use has risen dramatically.
O uso de herbicidas aumentou dramaticamente.
All of Russia has risen!
Toda a Rússia se ergueu!
The cost of living has risen.
O custo de vida aumentou.
Yields on Spanish and Italian bonds, which had risen to unsustainable heights over fears of a eurozone breakup, fell sharply after the announcement.
As taxas das obrigações Espanholas e Italianas, que tinham subido até valores insustentáveis devido a receios de uma desagregação da zona euro, caíram acentuadamente depois do anúncio.
In Brazil, for example, the share of women in the workforce has risen sharply over the past 20 years, from about 45 to almost 60 , owing in part to family friendly policies.
No Brasil, por exemplo, a participação das mulheres no mercado de trabalho aumentou consideravelmente nos últimos 20 anos, passando de cerca de 45 para quase 60 , em parte devido às políticas favoráveis à família.
Rapidly, visibly, and inevitably, China has risen.
A China ascendeu de forma rápida, visível e inevitável.
Today Jesus has risen from the dead.
Hoje Jesus reviveu se.
Unemployment has risen to an unprecedented figure.
Uma vez mais, aparentemente, são ali os
The same year, by contrast, import volumes from India had sharply increased by 45 and their market share had risen by 1,5 percentage point.
Em contrapartida, nesse ano, o volume das importações originárias da Índia aumentou acentuadamente (45 ) e a sua parte de mercado cresceu 1,5 pontos percentuais.
14 States , company indebtedness as a proportion of GDP has risen considerably risen in recent years 22 .
Nos Estados Membros , o endividamento das sociedades em proporção do PIB aumentou consideravelmente nos últimos anos 22 .
Imani Africa has risen in prominence ever since.
Desde então, Imani Africa ganhou relevância no país.
The gross domestic product (GDP) has risen since.
O produto interno bruto (PIB) aumentou desde então.
In 2001, that figure has risen to 5.4 .
No ano 2001, esse número aumenta para 5,4 .
Unemployment has risen and wage differentials have increased.
Em vez disso, houve um aumento do desemprego e das diferenças salariais.
However , annual unit labour cost growth has risen sharply in 2009 , largely owing to the decline in productivity and to the fact that wages have reacted only slowly to the fall in economic activity .
No entanto , o crescimento homólogo dos custos unitários do trabalho registou um aumento acentuado em 2009 , devido , em grande medida , ao decréscimo da produtividade e ao facto de os salários só lentamente terem reagido à queda da actividade económica .
As a result of technological advances, i.e. higher yields per animal or per hectare, and thanks to a relatively high level of guarantee prices, production in the Community has risen sharply, considerably faster than consumption.
Além disso há que estimular as produções alternativas. No que se refere ao comércio externo, já se falou nisso hoje e, por ve zes, de várias maneiras, mas queria focar que a Comissão, em todo o caso, no periodo que terminou, tentou defender os interesses comunitários e, que, por exemplo, no ano passado, se registou um recorde nas exportações de cereais.
Even if such random occurrences as German unification and the loss of certain markets are left out of the calculation, this expenditure has, after all, risen sharply. The crux of the problem is again overproduction.
Porém, de acordo com o que li no documento provisório ainda não possuo a versão definitiva do relatório Cornelissen não me parece que a Comissão dos Orçamentos tenha imposto grandes moderações.
The number of deaths from drugs has risen alarmingly.
O número dos mortos por drogas sobe assustadoramente.
Ten years on the number has risen to 28.
Hoje, eles já são 28.
Since 1998 trade among euro area countries has risen strongly .
Desde 1998 , o comércio entre os países da área do euro registou um forte aumento .
In the meantime, this number has risen to above 650.
Entretanto, este número aumentou para mais de 650.
Russia has risen against the foe, to fight for Novgorod!
Os nossos inimigos serão destroçados A Rússia ergueuse contra o inimigo, para lutar por Novgorod
Adenoid Hynkel said, Tomainia was down but today has risen.
Hynkel disse A Tomania estava derrubada.
Labour productivity has risen significantly but remains at low levels.
A produtividade laboral aumentou significativamente, mas continua baixa.
saying, The Lord is risen indeed, and has appeared to Simon!
os quais diziam Realmente o Senhor ressurgiu, e apareceu a Simão.
Inflation has risen again, driven by the increase in oil prices.
Verificou se uma subida da inflação e sabemos que, no essencial, tal se deve à evolução dos preços do petróleo.
At the same time, revenue from GNP has risen by 32 .
Ao mesmo tempo, o recurso proveniente do PNB aumentou 32 .
In Ireland in the same period it has risen from 63.4 to 68.7 (74 in 1996) and in Portugal it has risen from 52.5 to 57.1 (61.7 in 1996).
Na turalmente que um tal capital tem que pressupor
Manufacturing production has plummeted, the trade balance has deteriorated sharply, and corporate bankruptcies are increasingly frequent.
A produção industrial caiu abruptamente, a balança comercial registou uma deterioração acentuada e as situações de falência de empresas são cada vez mais frequentes.
In Turkey, however, the economic situation has improved sharply in the mean while.
No que diz respeito à Turquia, pelo contrário, a situação económica, ultimamente, experimentou uma acentuada melhoria.

 

Related searches : Have Risen Sharply - Has Risen - Has Risen From - Inflation Has Risen - Has Risen Significantly - Unemployment Has Risen - Has Risen Again - Demand Has Risen - Price Has Risen - Has Even Risen - Awareness Has Risen - Has Been Risen - Production Has Risen