Translation of "has risen again" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Again - translation : Has risen again - translation : Risen - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Inflation has risen again, driven by the increase in oil prices.
Verificou se uma subida da inflação e sabemos que, no essencial, tal se deve à evolução dos preços do petróleo.
Unemployment fell significantly between 1997 and 2000 but has risen again with the economic slowdown.
O desemprego decresceu significativamente entre 1997 e 2000, mas voltou a aumentar com o abrandamento económico.
Your army has risen.
O vosso exército sublevouse.
The sun has just risen.
O Sol acaba de nascer.
Herbicide use has risen dramatically.
O uso de herbicidas aumentou dramaticamente.
All of Russia has risen!
Toda a Rússia se ergueu!
The cost of living has risen.
O custo de vida aumentou.
As regards price developments , oil prices have risen again over recent months .
No que respeita à evolução dos preços , os preços do petróleo aumentaram de novo nos últimos meses .
Rapidly, visibly, and inevitably, China has risen.
A China ascendeu de forma rápida, visível e inevitável.
Today Jesus has risen from the dead.
Hoje Jesus reviveu se.
Unemployment has risen to an unprecedented figure.
Uma vez mais, aparentemente, são ali os
But after I am risen again, I will go before you into Galilee.
Todavia, depois que eu ressurgir, irei adiante de vós para a Galiléia.
14 States , company indebtedness as a proportion of GDP has risen considerably risen in recent years 22 .
Nos Estados Membros , o endividamento das sociedades em proporção do PIB aumentou consideravelmente nos últimos anos 22 .
Imani Africa has risen in prominence ever since.
Desde então, Imani Africa ganhou relevância no país.
The gross domestic product (GDP) has risen since.
O produto interno bruto (PIB) aumentou desde então.
In 2001, that figure has risen to 5.4 .
No ano 2001, esse número aumenta para 5,4 .
Unemployment has risen and wage differentials have increased.
Em vez disso, houve um aumento do desemprego e das diferenças salariais.
This week s states that the gross national product of the European Union has risen above that of the United States again this year.
O desta semana afirma que, este ano, o produto interno bruto da União Europeia ultrapassou de novo o dos Estados Unidos.
The number of deaths from drugs has risen alarmingly.
O número dos mortos por drogas sobe assustadoramente.
Ten years on the number has risen to 28.
Hoje, eles já são 28.
Since 1998 trade among euro area countries has risen strongly .
Desde 1998 , o comércio entre os países da área do euro registou um forte aumento .
In the meantime, this number has risen to above 650.
Entretanto, este número aumentou para mais de 650.
Russia has risen against the foe, to fight for Novgorod!
Os nossos inimigos serão destroçados A Rússia ergueuse contra o inimigo, para lutar por Novgorod
Adenoid Hynkel said, Tomainia was down but today has risen.
Hynkel disse A Tomania estava derrubada.
Labour productivity has risen significantly but remains at low levels.
A produtividade laboral aumentou significativamente, mas continua baixa.
We thought it had been buried for good, but here it is again, risen from the ashes.
Pensávamos que estava definitivamente enterrado mas eis que renasce das cinzas.
saying, The Lord is risen indeed, and has appeared to Simon!
os quais diziam Realmente o Senhor ressurgiu, e apareceu a Simão.
At the same time, revenue from GNP has risen by 32 .
Ao mesmo tempo, o recurso proveniente do PNB aumentou 32 .
In Ireland in the same period it has risen from 63.4 to 68.7 (74 in 1996) and in Portugal it has risen from 52.5 to 57.1 (61.7 in 1996).
Na turalmente que um tal capital tem que pressupor
Trade there has in some cases fallen off quite sharply, and indebtedness has risen accordingly.
Nesses países, o nível das tro cas comerciais baixou consideravelmente, tendo as di vidas aumentado proporcionalmente.
He is not here he has risen, just as he said... .(Matt.
Nicodemos trouxe mirra e aloé e ungiu o corpo de Jesus, como era o costume dos judeus ().
Just seeing how they said, A new dawn has risen in Venezuela.
Isso vai ficar na história. Mas graças a Deus temos estas provas. Eles estão mirando nas pessoas.
Expenditure of aid in the olive oil sector has risen very rapidly.
Por mais que apoiemos o desenvolvimento económico, este não deve ser conseguido à custa de uma catástrofe.
Have you not heard that the dollar has risen by over 20 ?
E já vos disseram que a cotação do dólar subiu mais de 20 ?
The number of transnational corporate mergers has risen steadily in recent years.
O número de fusões transfronteiriças de empresas não tem parado de aumentar estes últimos anos.
and by some that Elijah had appeared, and by others that one of the old prophets had risen again.
outros Elias apareceu e outros Um dos antigos profetas se levantou.
And of some, that Elias had appeared and of others, that one of the old prophets was risen again.
outros Elias apareceu e outros Um dos antigos profetas se levantou.
Thou shalt take its place but for a few moments, and then rise again, even as I have risen.
Tomará o seu lugar por uns instantes e depois... viverá novamente como eu vivi.
Christ is risen!
Cristo ressuscitou!
He s risen.
Ele ressuscitou.
We think the Commission too has risen to the requirements of the mandate.
Finalmente, o nosso grupo, que vai votar, sem dúvida alguma, a favor do relatório, partilha da preocupação que o mesmo reflecte, no que respeita à ausência de referências relativamente ao fomento e ao apoio das produções pesqueiras.
I am frustrated because tension in the region has risen to alarming levels.
Sinto me frustrado porque a tensão na região voltou a alcançar níveis extremamente preocupantes.
They answered, 'John the Baptizer,' but others say, 'Elijah,' and others, that one of the old prophets is risen again.
Responderam eles Uns dizem João, o Batista outros Elias e ainda outros, que um dos antigos profetas se levantou.
If Satan has risen up against himself, and is divided, he can't stand, but has an end.
e se Satanás se tem levantado contra si mesmo, e está dividido, tampouco pode ele subsistir antes tem fim.
Generally speaking, I am pleased to see that the rate of utilization for the 1991 budget has once again risen slightly in comparison with 1990, even if only by 0.5 .
É absolutamente inconcebível que desapareça desta institui ção uma grande quantidade de valioso equipamento e que ele não possa ser localizado.

 

Related searches : Has Risen - Has Again - Has Risen From - Inflation Has Risen - Has Risen Significantly - Unemployment Has Risen - Demand Has Risen - Price Has Risen - Has Risen Sharply - Has Even Risen - Awareness Has Risen - Has Been Risen - Production Has Risen - Importance Has Risen