Translation of "has taken care" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Care - translation : Has taken care - translation : Taken - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tarzan has taken care of that.
Tarzan encarregouse disso.
The problem has to be taken care of.
O problema deve ser resolvido.
The problem has to be taken care of.
O problema deve ser abordado.
The problem has to be taken care of.
É preciso cuidar dessa questão.
Particular care was taken
Mereceram particular atenção os seguintes aspectos
All taken care of
Tudo sob controle.
I congratulate Mr Ferber on the care he has taken over this work.
Cumprimento o colega Ferber pelo cuidado posto no trabalho que está a realizar.
My orderly has taken care of it all the time I've been away.
Minha criada se ocupou de fazer sempre que eu estiver fora.
Specific care has to be taken for the storage and transport of samples.
Devem ser previstos cuidados específicos para o armazenamento e o transporte de amostras.
Specific care has to be taken for the storage and transport of samples.
São necessários cuidados específicos no armazenamento e no transporte de amostras.
We were taken care of.
Cuidaram de nós.
We've taken care of everything.
Cuidamos de tudo.
It's all taken care of.
É tudo cuidado.
We were taken care of.
Trataram de nós.
He's being taken care of.
Estão a tratar dele.
He's well taken care of.
Está em boas mãos.
It's all taken care of.
Já foi tudo tratado.
He'll be taken care of.
Eles vão tratar dele.
Everything's been taken care of.
Está tudo tratado.
It's all taken care of.
Está tudo sobre controlo.
You'll be taken care of.
Eu irei tratar de ti.
So, that's taken care of.
Assim está resolvido.
Care should be taken to ensure that a blood vessel has not been entered.
14 Deve ser tomada precaução no sentido de assegurar que não foi danificado nenhum vaso sanguíneo.
Care should be taken to ensure that a blood vessel has not been entered.
38 Deve ser tomada precaução no sentido de assegurar que não foi danificado nenhum vaso sanguíneo.
Care should be taken to ensure that a blood vessel has not been entered.
52 Deve ser tomada precaução no sentido de assegurar que não foi danificado nenhum vaso sanguíneo.
Care should be taken to ensure that a blood vessel has not been entered.
Deve ser tomada precaução no sentido de assegurar que não foi danificado nenhum vaso sanguíneo.
I would therefore like to thank Mr Lisi for the care he has taken.
Gostaria, pois, de agradecer ao senhor deputado Lisi todo o cuidado que teve.
They're very well taken care of.
São muito bem cuidados.
I've already taken care of it.
Eu já cuidei disso.
I've already taken care of it.
Já cuidei disso.
I've already taken care of everything.
Eu já cuidei de tudo.
They're very well taken care of.
Eles são muito bem cuidados.
Care is taken to avoid bleeding.
É necessário ter cuidado para evitar hemorragias (sangramento).
This will be taken care of.
Serão tomadas providências nesse sentido.
You'll all be taken care of.
Estäo a tratar de vocês.
She should be taken care of.
O assunto tem de ser resolvido.
He must be taken care of.
Temos que cuidar dele.
Well, that's easily taken care of.
Isso resolvese facilmente.
Everything's taken care of, Mr. Pip.
Mas entre, por favor.
Everybody's gonna be taken care of.
Vai toda a gente ficar instalada.
Now you're really taken care of.
Agora se complicou mesmo.
So, we've taken care of that.
Bom, deixemonos de elogios.
You've taken care of that yourselves.
Podem tomar conta de vocês mesmos.
Because it's being taken care of.
Porque já tomaram conta de tudo.
The Presidency has taken particular care to ensure that the opinions given by Parliament were taken into account throughout the negotiations.
A Presidência deu especial atenção a que fosse tido em conta, ao longo de toda o processo de negociação, os pareceres emitidos por esta Assembleia.

 

Related searches : Has Taken - Having Taken Care - Itself Taken Care - Care Was Taken - Care Is Taken - Taken Into Care - Have Taken Care - Great Care Taken - Taken Care For - Has Taken Ill - She Has Taken - Has Taken Advantage - Has Taken Office