Translation of "have already started" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Already - translation :

Have - translation :
Ter

Have already started - translation : Started - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Migration has already started, and some reports have already started to appear via blogs.
A Norwegian Refugee Council relata que além de ter o material confiscado pelo governo, seus funcionários foram presos e sofreram agressões.
The women have started crying already.
As mulheres começaram a chorar.
The negotiations have already started and indeed on some chapters they have already been concluded.
As negociações começaram e diversos capítulos foram encerrados.
My services have already started preparatory work on this.
Os meus serviços iniciaram o trabalho preparatório nesta matéria.
Encouraging discussions have already started between the three institutions.
Para , tiveram início negociações animadoras entre as três Instituições.
It's already started.
começou.
It's started already.
começou.
Transaction already started.
A transacção foi iniciada.
You've already started.
começaste.
A number of countries have already started addressing these issues .
Alguns países começaram a abordar estas questões .
The Americans have already started to snap up these scientists.
Os americanos começaram a açamabarcar esses cientistas.
Tom has already started.
Tom começou.
It's already started raining.
começou a chover.
I have already started a survey on our most urgent needs.
Iniciei uma pesquisa das necessidades mais urgentes.
The bloodshed has started as many opposition supporters have been killed already.
The bloodshed has started as many opposition supporters have been killed already.
Some of the projects proposed in the programme have already been started.
Alguns dos projectos propostos neste programa foram iniciados.
Yes, it has already started.
Sim, começou.
I've already started studying French.
Eu comecei a estudar francês.
The movie has already started.
O filme começou.
The show has already started.
O espectáculo começou.
And the killing's already started.
A matança começou.
It's started a blaze already.
tem chamas.
Have we already started the debate which the Socialist Group was asking for?
Todos nós sabemos o que está a acontecer.
I've already started reading that book.
comecei a ler esse livro.
I've already started reading that book.
Eu comecei a ler esse livro.
I've already started reading that book.
comecei a ler aquele livro.
I already started circling it in orange.
comecei a circundá lo em laranja.
Work on those initiatives has already started.
Significa isto que há um número menor de pessoas a produzir cada vez mais.
But the storm had already started inside.
Mas a tempestade começara lá dentro.
And we've already started construction on section two.
E começamos a construir na seção dois.
The PopularConsultation has already started in Saudi Arabia.
A ConsultaPopular começou na Arábia Saudita.
And we've already started construction on section two.
começámos a construção da secção dois.
Implementation of this action programme has already started.
A execução deste programa de acção começou.
May I ask the President whether plans have already been made to get such institutional consultations started.
Senhor Presidente, poderia informarnos se foram elaborados planos para realização de conversações interinstitucionais?
These discussions have already started, but we will need to take account of the results in Lisbon.
O debate começa agora, mas deveremos ter em conta as conclusões de Lisboa.
Before he started learning Arabic, Fadil already knew Hebrew.
Antes de começar a aprender Árabe, Fadil sabia Hebraico.
This work has already started in collaboration with industry.
Este trabalho, em colaboração com a indústria, teve início.
Has the war against Iraq already started, or not?
Será que a guerra no Iraque começou, ou não?
From what Miss Harms told me that's already started.
A Sra. Harms disseme que isso começou.
I was already tired before we even started doing this.
Eu estava cansado mesmo antes de começarmos a fazer isto.
In 1999 Carolina was already separated and they started dating.
Em 1999 Carolina estava separada e eles iniciaram um namoro.
You're going to spoil a recipe that started already wrong...
Vai errar a receita que começou errada.
Yes, you say that Parliament has already started this process.
O senhor refere se ao facto de o Parlamento também ter iniciado este processo.
Sit ins, reminiscent of the 18 days of January and February 2011 that ended Mubarak s rule, have already started.
Manifestações imóveis, reminiscentes dos 18 dias de Janeiro e Fevereiro de 2011 que acabaram com o governo de Mubarak, se iniciaram.
The course has already started, but Patrick hasn't turned up yet.
O curso começou, mas Patrick ainda não apareceu.

 

Related searches : Already Started - Have Started - I Already Started - Already Been Started - Was Already Started - Has Already Started - Had Already Started - We Already Started - Is Already Started - He Already Started - Are Already Started - Already Have - Have Already - Might Have Started