Translation of "have had made" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Had we had anything else ready we would have made that. | Se tivéssemos algo pronto, teríamos usado. |
Had He willed, He would have made it constant, but We have made the sun its pilot | Se Ele quisesse, fá la ia estável! Entretanto, fizemos do solo seu regente. |
Had He willed, He would have made it still. | Se Ele quisesse, fá la ia estável! |
Had He willed, He could have made it still. | Se Ele quisesse, fá la ia estável! |
Had We wanted, We could have made it salty. | Se quiséssemos, fá la íamos salobra. |
What approaches have they made, and what effect have these approaches had? | Por isso, se o apelo falhar, tal como os pessimistas tendem a pensar, será que vai apoiar o Governo britânico? |
Had God recognized any good in them, He would have made them hear and had He made them hear, they would have turned away defiantly. | Se Deus tivesse reconhecido neles alguma virtude, tê los ia feito ouvir se Ele os tivesse feito ouvir, teriam renegadodesdenhosamente, mesmo assim. |
(Had He wished He would have made it stand still.) | Se Ele quisesse, fá la ia estável! |
Had Allah known of any good in them He would have made them hear, but had He made them hear they would have turned away, averse. | Se Deus tivesse reconhecido neles alguma virtude, tê los ia feito ouvir se Ele os tivesse feito ouvir, teriam renegadodesdenhosamente, mesmo assim. |
You could have made it in the 1920s you wouldn't have had penicillin. | Poderia ser dito nos anos 1920 não teríamos tido a penicilina. |
You could have made it in the 1920s you wouldn't have had penicillin. | Podia ter sido usado nos anos 20 não teríamos a penicilina. |
Complaints have been made about the number of lobbyists we have had here. | Gostaria, sem dúvida, de aproveitar esta oportunidade para a felicitar. |
Had He wanted He would have made it stationary , and has made the sun their guide. | Se Ele quisesse, fá la ia estável! Entretanto, fizemos do solo seu regente. |
And if He had willed He would have made it still. | Se Ele quisesse, fá la ia estável! |
If We had so pleased, We could have made it bitter. | Se quiséssemos, fá la íamos salobra. |
Had it been His will, He could have made it constant. | Se Ele quisesse, fá la ia estável! |
Had We wanted, We could have made you recognize their faces. | E, se quiséssemos, tê los íamos mostrado, mas tu os conhecerás por suas fisionomias. |
If he had listened, he would not have made that speech. | Se tivesse ouvido, não faria esta intervenção. |
If God had known of any good in them He would have made them hear and if He had made them hear, they would have turned away, swerving aside. | Se Deus tivesse reconhecido neles alguma virtude, tê los ia feito ouvir se Ele os tivesse feito ouvir, teriam renegadodesdenhosamente, mesmo assim. |
It would have made things much clearer and we could have had a better decision. | McCartin (PPE). (EN) Senhor Presidente, o período de tempo destinado ao leque de medidas que aqui estão a ser debatidas é de todo inadequado e é praticamente impossível realizar qualquer espécie de debate frutífero sobre questões desta importância. |
I have had a printout made of the various agencies we have at the moment. | Solicitei um historial das diversas agências hoje existentes. |
They might have made too much fuss. And I had problems enough. | Podiam fazer alarde, e já tenho muitos problemas. |
And if He had pleased He would certainly have made it stationary then We have made the sun an indication of it | Se Ele quisesse, fá la ia estável! Entretanto, fizemos do solo seu regente. |
Had Allah known any good in them, He would have made them hear. And if He had made them hear, they would still have turned away, while they were refusing. | Se Deus tivesse reconhecido neles alguma virtude, tê los ia feito ouvir se Ele os tivesse feito ouvir, teriam renegadodesdenhosamente, mesmo assim. |
And had Allah found any goodness in them, He would have made them hear and had He made them hear they would, in the end, have turned away and gone back. | Se Deus tivesse reconhecido neles alguma virtude, tê los ia feito ouvir se Ele os tivesse feito ouvir, teriam renegadodesdenhosamente, mesmo assim. |
And if We had made him angel, We would certainly have made him a man, and We would certainly have made confused to them what they make confused. | E se lhes tivéssemos enviado um anjo, tê lo íamos enviado em figura de homem, confundindo ainda mais o que já era, para eles, confuso. |
If these technologies had been patented, Myriad might not have made its discoveries. | Se essas tecnologias tivessem sido patenteadas, a Myriad poderia não ter feito as suas descobertas. |
We have had several warnings that an attempt might be made upon it. | Temos tido vários avisos de que uma tentativa possa ser feita em cima dele. |
Had Allah known of any good in them, He would indeed have made them listen, and even if He had made them listen, they would but have turned away, averse (to the truth). | Se Deus tivesse reconhecido neles alguma virtude, tê los ia feito ouvir se Ele os tivesse feito ouvir, teriam renegadodesdenhosamente, mesmo assim. |
If Allah had found in them any good. He would indeed have made them listen (As it is), if He had made them listen, they would but have turned back and declined (Faith). | Se Deus tivesse reconhecido neles alguma virtude, tê los ia feito ouvir se Ele os tivesse feito ouvir, teriam renegadodesdenhosamente, mesmo assim. |
And if We had made it a Quran in a foreign tongue, they would certainly have said Why have not its communications been made clear? | E se houvéssemos revelado um Alcorão em língua persa, teriam dito Por que não nos foram detalhados os versículos? Como! |
If he had lived I should have made him fight his battles over again. | Se ele tivesse vivido Eu deveria ter feito ele lutar suas batalhas mais uma vez. |
Just think what a fuss you'd have made if they had been Christian Democrats! | Eu sei que nem todos os colegas reunidos nesta casa são da opinião de que agora seja a altura correcta para a reactivação da Comissão Parlamentar Mista. |
If this amendment had not been made, there would have been no common position. | Sem tal alteração, não teria havido posição comum. |
If I'd had time to work this mine myself, I'd have made a fortune. | Se tivesse tido tempo para explorar esta mina, teria feito uma fortuna. |
Had your Lord wanted, He would have made all people one united nation. They still have different beliefs | Se teu Senhor quisesse, teria feito dos humanos uma só nação porém, jamais cessarão de disputar entre si, |
Commissioner, we welcome the efforts you have made and the backing you have had to get this implemented. | Senhor Comissário, saudamos os esforços que desenvolveu e o apoio que angariou para que este acordo fosse posto em execução. |
Had We made him an angel, We would have made him a man, and confused them when they are already confused. | E se lhes tivéssemos enviado um anjo, tê lo íamos enviado em figura de homem, confundindo ainda mais o que já era, para eles, confuso. |
Had We made it a Quran in a foreign language, they would have said, If only its verses were made clear. | E se houvéssemos revelado um Alcorão em língua persa, teriam dito Por que não nos foram detalhados os versículos? |
We had a debate on that in the Bureau on Tuesday and I made exactly the point you have just made. | A Mesa procedeu, na terça feira, a um debate sobre o assunto, e teci exactamente o mesmo comentário que o senhor deputado acaba de proferir. |
Had Margot made a will? | A Margot fez um testamento? |
Had We willed, We would have made of you angels to be successors on earth. | E, se quiséssemos, teríamos feito a vossa prole de anjos, para que vos sucedessem na terra. |
Had Allah not shown us favour, He might have made the earth swallow us too. | Se Deus não nos tivesse agraciado, far nos ia sermos tragados pela terra. |
Had We wanted, We could have made the angels as your successors on the earth. | E, se quiséssemos, teríamos feito a vossa prole de anjos, para que vos sucedessem na terra. |
It would perhaps have been more propitious if we had made Parliament's voice heard earlier. | Que não o esqueçamos o Conselho reagiu imediatamente, a Comissão reagiu brilhantemente, mas do Parlamento Europeu só no fim do mês se ouviu alguma coisa e teria sido talvez melhor que tivéssemos feito soar a voz do Parlamento mais cedo. |
Related searches : Had Made - Have Had Had - Have Had - Had Have - Have Made - You Had Made - He Had Made - I Had Made - Had Been Made - Had Not Made - Have Just Had - It Have Had - Did Have Had - Have Had Got