Translation of "have standing before" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Before - translation : Have - translation : Have standing before - translation : Standing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
and sons standing before him, | E filhos, ao seu lado, |
That's how I'm standing before you. | Foi assim que vim parar aqui diante de vocês. |
You're standing before the King of Beggars. | Estás perante o Rei dos mendigos. |
Standing before him is a gorgeous, scantily clad showgirl. | Diante de si está uma lindíssima corista escassamente vestida. |
Why then am I standing before you with this weapon? | Por que então estou aqui diante de vocês com esta arma? |
Why then am I standing before you with this weapon? | Então porque é que eu estou diante de vós com esta arma? |
Then I'm standing before a poster, reading what I've done. | Vejome perante um cartaz, a ler o que fiz. |
If you have ever fainted or felt dizzy when suddenly standing up, please inform your doctor before taking Silodyx. | Se já alguma vez desmaiou ou sentiu tonturas ao pôr se repentinamente de pé, informe o seu médico antes de tomar Silodyx. |
If you have ever fainted or felt dizzy when suddenly standing up, please inform your doctor before taking Urorec. | Se já alguma vez desmaiou ou sentiu tonturas ao pôr se repentinamente de pé, informe o seu médico antes de tomar Urorec. |
And who spend the night before their Lord, prostrate and standing, | São aqueles que passam a noite adorando o seu Senhor, quer estejam prostrados ou em pé. |
And those who spend their nights bowed and standing before their Lord | São aqueles que passam a noite adorando o seu Senhor, quer estejam prostrados ou em pé. |
And those who spend the night before their Lord, prostrate and standing. | São aqueles que passam a noite adorando o seu Senhor, quer estejam prostrados ou em pé. |
who pass their nights in prostrating themselves and standing before their Lord | São aqueles que passam a noite adorando o seu Senhor, quer estejam prostrados ou em pé. |
There are two gardens for one who fears standing before his Lord. | Por outra, para quem teme o comparecimento ante o seu Senhor, haverá dois jardins. |
How long have you been standing here? | Há quanto tempo você está aí parado? |
How long have you been standing here? | Há quanto tempo você está aí parada? |
How long have you been standing there? | Há quanto tempo você está aí parado? |
Why should we have a standing army? | Porque deveriamos ter forças armadas de pé? |
How long have you been standing there? | Há quanto tempo estás aí? |
And these who pass the night before their Lord, prostrate and standing up. | São aqueles que passam a noite adorando o seu Senhor, quer estejam prostrados ou em pé. |
And they who pass the night prostrating themselves before their Lord and standing. | São aqueles que passam a noite adorando o seu Senhor, quer estejam prostrados ou em pé. |
and those who spend the night prostrating themselves, and standing before their Lord, | São aqueles que passam a noite adorando o seu Senhor, quer estejam prostrados ou em pé. |
Now Joshua was clothed with filthy garments, and was standing before the angel. | Ora Josué, vestido de trajes sujos, estava em pé diante do anjo. |
He showed me Joshua the high priest standing before the angel of Yahweh, and Satan standing at his right hand to be his adversary. | Ele me mostrou o sumo sacerdote Josué, o qual estava diante do anjo do Senhor, e Satanás estava sua mão direita, para se lhe opor. |
And for him who dreadeth the standing before his Lord will be two Gardens. | Por outra, para quem teme o comparecimento ante o seu Senhor, haverá dois jardins. |
But for him who feareth the standing before his Lord there are two gardens. | Por outra, para quem teme o comparecimento ante o seu Senhor, haverá dois jardins. |
And for he who fears the standing (before) his Lord there are two Gardens. | Por outra, para quem teme o comparecimento ante o seu Senhor, haverá dois jardins. |
But, whosoever feared the standing before his Lord and prevented the self from desires, | Ao contrário, quem tiver temido o comparecimento ante o seu Senhor e se tiver refreado em relação à luxúria, |
Mention when there were exhibited before him in the afternoon the poised standing racehorses. | Um dia, ao entardecer, apresentam lhe uns briosos corcéis. |
We'll have to take turns standing guard, Steve. | Será preciso se revezam permanente guarda, Steve. |
We Europeans have a long standing colonial responsibility. | Nos, europeus, temos uma antiga responsabilidade colonial. |
I think we should have a standing army. | Eu acho que devemos ter uma força em pé. |
And he shewed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to resist him. | Ele me mostrou o sumo sacerdote Josué, o qual estava diante do anjo do Senhor, e Satanás estava sua mão direita, para se lhe opor. |
if you have a history of feeling faint or lightheaded on standing or sitting or have fainted before upon injections. if you are under 18 years of age. | e tem um historial de sensação de desmaio ou cabeça esvaída quando está de pé ou sentado, ou se já desmaiou depois de lhe terem sido administradas injeções. se tem menos de 18 anos de idade. |
I mentioned before that if someone were standing here I'm going to represent someone standing by vertical black line he would cast a shadow like this. | Já disse antes que se alguém estivesse aqui vou representar essa pessoa com uma linha preta essa pessoa projetaria uma sombra assim. |
But he who feared standing before his Lord, and restrained his self from vain desires, | Ao contrário, quem tiver temido o comparecimento ante o seu Senhor e se tiver refreado em relação à luxúria, |
in ranks standing before Him, forgiveness and mercy surely God is All forgiving, All compassionate. | Graduação, indulgência e misericórdia são concedidas por Ele, porque Deus é Indulgente, Misericordiosíssimo. |
How long have they been standing in what positions? | Por quanto tempo elas ficaram em quais posições? |
And as for him who dreaded standing before his Lord, and restrained his soul from lust, | Ao contrário, quem tiver temido o comparecimento ante o seu Senhor e se tiver refreado em relação à luxúria, |
Standing up for yourself doesn't have to mean embracing violence. | Defender se não quer dizer aceitar a violência. |
Have you seen my umbrella? I left it standing here. | Você viu meu guarda chuva? Deixei o encostado aqui. |
Standing up for yourself doesn't have to mean embracing violence. | Defendermo nos não tem necessariamente que envolver violência. |
I have a standing offer for all of his work. | Tenho uma oferta pendente para todo o seu trabalho. |
Here, what am I standing here for? Have a bite. | Comam qualquer coisa. |
These are the two olive trees and the two lampstands, standing before the Lord of the earth. | Estas são as duas oliveiras e os dois candeeiros que estão diante do Senhor da terra. |
Related searches : Standing Before - Have Standing - Have Good Standing - Have Legal Standing - Have No Standing - Have A Standing - Have Had Before - Have Gone Before - Have Been Before - Have Priority Before - Before You Have - Standing Down