Translation of "he has himself" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

He has himself - translation : Himself - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He has prescribed grace for Himself.
Ele impôs a Si mesmo a clemência.
He has prescribed for Himself mercy.
Ele impôs a Si mesmo a clemência.
He has prescribed Mercy for Himself.
A Deus!
He has inscribed for Himself mercy.
Ele impôs a Si mesmo a clemência.
He has decreed upon Himself mercy.
Ele impôs a Si mesmo a clemência.
He has never thought for himself.
Nunca pensou por ele mesmo.
Now he himself has become the target.
Agora ele se tornou um alvo.
Prosperous is he who has cleansed himself,
Bem aventurado aquele que se purificar,
He has made mercy incumbent upon Himself.
Ele impôs a Si mesmo a clemência.
He has certainly succeeded who purifies himself
Bem aventurado aquele que se purificar,
Has he kept himself abreast of developments?
Está actualizado?
He has said that he did not use cocaine himself.
Jackson afirma que nunca fez uso da cocaína, somente a vendeu.
He has been thorough and consistent and has applied himself.
Foi exaustivo e consistente e empenhou se com afinco.
Has he created himself an unofficial running mate?
Terá ele criado para si mesmo um companheiro de chapa extra oficial?
Do they say, He has improvised it himself ?
Dirão ainda Porventura, ele o tem forjado (o Alcorão)?
If they say, He has invented it himself.
Ou dizem Ele o forjou!
Do they say, He has invented it himself. ?
Ou dizem ele o (Alcorão) tem forjado!
Now he has given us the answer himself.
Pois bem, foi ele pró prio quem nos deu a resposta.
PRESIDENT. He has offered to make himself available.
Presidente. É possível que a versão em língua inglesa esteja incorrecta.
Has he ever thought of anyone but himself?
Alguma vez ele pensou em alguém que não ele?
What! has He taken daughters to Himself of what He Himself creates and chosen you to have sons?
Qual! Insinuais que Ele tomou para Si as filhas, dentre o que criou, e vos legou os varões?
Do they say 'He has invented this Book himself?'
Ou dizem Ele o forjou!
Do they say He has himself fabricated the Qur'an?
Dirão ainda Porventura, ele o tem forjado (o Alcorão)?
He has taken it upon Himself to be merciful.
A Deus! Ele impôs a Si mesmo a clemência.
Or do they say, He has invented it himself ?
Dirão ainda Porventura, ele o tem forjado (o Alcorão)?
The accused has stated that he can't help himself.
O acusado declarou que não o pode evitar.
He keeps himself to himself.
É muito reservado.
Once again, he does not shave himself (because he has no hair on his face), but that implies that he does shave himself.
O Generoso Rei, porém, permite que ele escolha se quer ser enforcado ou decapitado (ou poderia ser queimado vivo ou crucificado).
He has built lavish palaces he has erected statues of himself while his people remain impoverished.
Construiu palácios opulentos ergueu estátuas dele próprio enquanto os cidadãos continuam a viver na pobreza.
Tom has told me he can take care of himself.
Tom me disse que pode tomar conta de si mesmo.
The only one he has to fear now is himself.
O único de quem deve ter receio é dele próprio.
He has praised libertarian socialism, and has described himself as an anarcho syndicalist.
Enaltece o socialismo libertário,e descreve a si próprio como um anarco sindicalista.
Or has He taken from those He has created daughters for Himself, and assigned sons to you?
Qual! Insinuais que Ele tomou para Si as filhas, dentre o que criou, e vos legou os varões?
Or, has He taken daughters from those He has created for Himself and favored sons for you?
Qual! Insinuais que Ele tomou para Si as filhas, dentre o que criou, e vos legou os varões?
He... himself...
Ele... ele mesmo...
He has a definite vested interest here, since he himself is an organic farmer.
Neste caso, o relator tem um interesse declarado e preciso, uma vez que o próprio pratica a agricultura biológica.
He has a check for Miller signed by Fiske himself! Fiske!
Tem um cheque para o Miller assinado pelo próprio Fiske.
Others say, He has invented it himself, and yet others say, He is a poet.
Ele os forjou! Qual!
He blames himself, doesn't he?
Culpase a si próprio, não é?
He washes himself.
Ele se lava.
He killed himself.
Ele cometeu suicídio.
He killed himself.
Ele suicidou se.
He killed himself.
Ele se matou.
He hides himself.
Ele se esconde.
He enjoyed himself.
Ele se divertiu.

 

Related searches : He Proved Himself - He Hurt Himself - He Is Himself - He Says Himself - He Distinguishes Himself - He Commits Himself - He Made Himself - He Found Himself - He Finds Himself - He Himself Was - He Asks Himself - He Engaged Himself - As He Himself