Translation of "he is demanding" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Demanding - translation : He is demanding - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He is demanding documents that he knows cannot be supplied.
Exigem se documentos que se sabe não poderem ser facultados.
He started demanding it.
Ele continuou a exigir.
He started demanding it.
Começou a pedi lo.
50,000 telegrams demanding that he yield this floor.
50 mil telegramas a pedir que ele páre de falar.
He was killed for demanding a reason for being searched.
Ele foi morto por exigir uma razão para ser revistado.
O God, he thought, what a demanding job I've chosen!
Ó Deus , pensou ele, o que é um trabalho exigente que eu escolhi!
The consumer is demanding it.
Os consumidores estão exigindo isso.
He was no nonsense, demanding a private, unrecorded interview with Bauer.
Ele foi prático, exigindo uma conversa privada e não gravada com Bauer.
There is a further demanding task.
Mas há ainda outra tarefa exigente.
This is an extremely demanding situation.
A situação é extremamente difícil.
Our agenda is demanding and complex.
A nossa agenda de trabalho é exigente e complexa.
The public is worried and is demanding guarantees.
As nossas opiniões públicas estão inquietas, reclamam garantias.
The human rights group is demanding that
Grupos de direitos humanos estão exigindo que
The prosecutor is demanding the death penalty.
A acusação pede para eles a pena de morte.
This is demanding and labour intensive work.
Trata se de uma tarefa exigente que envolve mão de obra intensiva.
If he carries on in this way, he is going to be demanding that motorcyclists stop breathing so as to stop CO2 emissions.
Da forma como põe as coisas, pouco falta para exigir que os condutores dos motociclos deixem de respirar para não emitir CO2 para a atmosfera.
You're demanding.
Você é exigente.
God is a myth Demanding enslavement is his reality
Deus é um mito Exigindo escravização na sua realidade
This is my brother he has ninety nine ewes and I have one ewe and he now says Give that one also to me and he is very demanding in speech.
Este homem é meu irmão tinha noventa e nove cordeiros e eu um só. E disse me para confiá lo a ele, convencendo mecom a sua verbosidade.
The European Community is not demanding such involvement.
Acreditamos que esta estrutura, como nova Liga das Nações, tem tantas deficiências quantos os aspectos positivos da CEE.
Parliament is not being petty in demanding this.
Ela exclui os 8 milhões de emigrantes de países terceiros, que são antes do mais vítimas do racismo e da xenofobia.
Any one demanding this is confusing two issues.
Quem faz essa pergunta está a confundir duas coisas.
For a start, he is now demanding proof of residency as well as identity cards as proof of electoral status.
Desta preparação faz parte, entre outras coisas, a exigência, agora, não só do bilhete de identidade, mas também de um comprovativo da residência, como documento necessário para a participação nas eleições.
I was demanding.
Eu era exigente.
It's very demanding.
Exige tanto.
implementing demanding standards
Aplicação de normas exigentes
Implementing demanding standards
Aplicação de normas exigentes
It is a courageous middle path, demanding but expedient.
É um meio termo corajoso, de empenhamento, é útil, enfim.
Am I too demanding?
Eu exigo demais?
Activate Window Demanding Attention
Activar a Janela que Necessita de Atenção
We are demanding their
Trata se de uma matéria que não pode ser alvo de avaliação unilateral.
Internet is nowadays a much more demanding environment regarding coexistence.
A internet agora é um ambiente muito mais exigente na convivência.
The European public is now demanding practical and meaningful measures.
Doravante, os nossos concidadãos exigem medidas concretas e de monta.
He's a very demanding person.
Ele é uma pessoa muito exigente.
Demanding ransom with torture videos
Pedido de resgate com vídeos de tortura
Tom used to be demanding.
Tom era exigente.
It's a very demanding profession.
É uma profissão muito exigente.
People are demanding a retrial.
As pessoas estão querendo um re julgamento.
Farmers themselves are demanding them.
Os próprios agricultores o reclamam.
He's demanding the death penalty.
Está a pedir a pena de morte.
He is said to have been a demanding person, and disliked any direct publicity about his personality and did not wish to be idolized.
Ele disse ter sido uma pessoa exigente, e não gostava de nenhuma publicidade direta sobre sua personalidade e não queria ser idolatrado.
He said himself that we are demanding more for the Commission in Brussels than we are for ourselves.
Hoje, o relatório Hänsch incide sobre a reforma do re gulamento que nos é proposta pela Comissão das Co munidades, e em particular sobre os três tipos de co mités que o presidente Delors acaba de mencionar consulta, gestão e comité de regulamentação.
In demanding information, patients are also demanding safety and it is doubtful that the withdrawal of the five yearly renewal will help to achieve this.
Os doentes, embora pretendam informações, pretendem também segurança, e duvidamos que a eliminação da renovação quinquenal aponte nesse sentido.
It is a question of demanding, from now on, greater rigour it is a question of demanding that accounting figures reflect the true picture of a country' s accounts.
O que é preciso, a partir de agora, é exigir mais rigor, é exigir que a contabilidade reflicta uma imagem fiel das contas de um país.
So, to produce something that really is relevant is more demanding than you suggest.
Por isso, conseguir algo de realmente relevante é mais difícil do que o que o senhor deputado sugere.

 

Related searches : Is Demanding - Is Demanding For - She Is Demanding - It Is Demanding - Is More Demanding - Work Is Demanding - Is Very Demanding - He Is - Is He - He Is Often - He Is Impressed - He Is Consulted - He Is Obliged