Translation of "is demanding" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
The consumer is demanding it. | Os consumidores estão exigindo isso. |
There is a further demanding task. | Mas há ainda outra tarefa exigente. |
This is an extremely demanding situation. | A situação é extremamente difícil. |
Our agenda is demanding and complex. | A nossa agenda de trabalho é exigente e complexa. |
The public is worried and is demanding guarantees. | As nossas opiniões públicas estão inquietas, reclamam garantias. |
The human rights group is demanding that | Grupos de direitos humanos estão exigindo que |
The prosecutor is demanding the death penalty. | A acusação pede para eles a pena de morte. |
This is demanding and labour intensive work. | Trata se de uma tarefa exigente que envolve mão de obra intensiva. |
You're demanding. | Você é exigente. |
God is a myth Demanding enslavement is his reality | Deus é um mito Exigindo escravização na sua realidade |
The European Community is not demanding such involvement. | Acreditamos que esta estrutura, como nova Liga das Nações, tem tantas deficiências quantos os aspectos positivos da CEE. |
Parliament is not being petty in demanding this. | Ela exclui os 8 milhões de emigrantes de países terceiros, que são antes do mais vítimas do racismo e da xenofobia. |
Any one demanding this is confusing two issues. | Quem faz essa pergunta está a confundir duas coisas. |
I was demanding. | Eu era exigente. |
It's very demanding. | Exige tanto. |
implementing demanding standards | Aplicação de normas exigentes |
Implementing demanding standards | Aplicação de normas exigentes |
It is a courageous middle path, demanding but expedient. | É um meio termo corajoso, de empenhamento, é útil, enfim. |
He started demanding it. | Ele continuou a exigir. |
Am I too demanding? | Eu exigo demais? |
Activate Window Demanding Attention | Activar a Janela que Necessita de Atenção |
He started demanding it. | Começou a pedi lo. |
We are demanding their | Trata se de uma matéria que não pode ser alvo de avaliação unilateral. |
Internet is nowadays a much more demanding environment regarding coexistence. | A internet agora é um ambiente muito mais exigente na convivência. |
The European public is now demanding practical and meaningful measures. | Doravante, os nossos concidadãos exigem medidas concretas e de monta. |
He is demanding documents that he knows cannot be supplied. | Exigem se documentos que se sabe não poderem ser facultados. |
He's a very demanding person. | Ele é uma pessoa muito exigente. |
Demanding ransom with torture videos | Pedido de resgate com vídeos de tortura |
Tom used to be demanding. | Tom era exigente. |
It's a very demanding profession. | É uma profissão muito exigente. |
People are demanding a retrial. | As pessoas estão querendo um re julgamento. |
Farmers themselves are demanding them. | Os próprios agricultores o reclamam. |
He's demanding the death penalty. | Está a pedir a pena de morte. |
In demanding information, patients are also demanding safety and it is doubtful that the withdrawal of the five yearly renewal will help to achieve this. | Os doentes, embora pretendam informações, pretendem também segurança, e duvidamos que a eliminação da renovação quinquenal aponte nesse sentido. |
It is a question of demanding, from now on, greater rigour it is a question of demanding that accounting figures reflect the true picture of a country' s accounts. | O que é preciso, a partir de agora, é exigir mais rigor, é exigir que a contabilidade reflicta uma imagem fiel das contas de um país. |
So, to produce something that really is relevant is more demanding than you suggest. | Por isso, conseguir algo de realmente relevante é mais difícil do que o que o senhor deputado sugere. |
Although the trail is not demanding, it still has much to offer. | Mesmo o percurso sendo mais fácil, , tem muito a oferecer. |
So now Philip Morris is demanding to be compensated for lost profits. | Por isso agora a Philip Morris exige ser compensada por lucros perdidos. |
I've got the president on AirForce One demanding answers. Is it over? | Tenho o Presidente no avião presidencial e ele quer respostas. lt i gt Já acabou? lt i gt |
If ever there was a situation demanding urgent action, this is it. | Se a palavra urgência tem algum sentido, é agora. |
But is that not what our Parliament has been demanding for years ? | Mas não será isso que o nosso Parlamento reclama há anos? |
Finally, what our fellow citizens are demanding is the right to information. | Por fim, o que reclamam os nossos cidadãos é um direito à informação. |
Parliament is also demanding that delays and arrears should be dealt with. | O Parlamento exige igualmente a redução dos atrasos e das autorizações por liquidar. |
We're demanding compensations of 13 million. | Nós estamos demandando compensações de 13 milhões. |
They are not demanding west Jerusalem. | Eles não exigem Jerusalém Ocidental. |
Related searches : He Is Demanding - Is Demanding For - She Is Demanding - Is More Demanding - Work Is Demanding - Is Very Demanding - Too Demanding - Demanding Conditions - Demanding Work - Demanding Market - Time Demanding - Very Demanding