Translation of "he is granted" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Granted - translation : He is granted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He said Moses, your petition is granted.
Disse lhe Teu pedido foi atendido, ó Moisés!
He replied 'Moses, your request is granted.
Disse lhe Teu pedido foi atendido, ó Moisés!
Therefore also I have granted him to Yahweh. As long as he lives he is granted to Yahweh. He worshiped Yahweh there.
Por isso eu também o entreguei ao Senhor por todos os dias que viver, ao Senhor está entregue. E adoraram ali ao Senhor.
He answered Granted is your prayer, O Moses.
Disse lhe Teu pedido foi atendido, ó Moisés!
He grants Hikmah to whom He pleases, and he, to whom Hikmah is granted, is indeed granted abundant good. But none remember (will receive admonition) except men of understanding.
Ele concede sabedoria a quem Lhe apraz, e todo aquele que for agraciado com ela, sem dúvida terá logrado um imensobem porém, salvo os sensatos, ninguém o compreende.
He took me for granted.
Ele não me deu valor.
He answered Whatever my Lord has granted me is good enough.
Respondeu lhes Aquilo com que o meu Senhor me tem agraciado é preferível.
He said, You are granted respite
Disse lhe Serás, pois, dos tolerados,
And if he is granted appropriate protection, how far can that go?
Por que é que não se faz ao contrário?
He was granted permission to leave early.
Ele recebeu permissão para sair mais cedo.
He was granted the U.S. patent No.
Olavo ficou com uma câmera e uma antena.
In 1949, he was granted Swiss citizenship.
Ele foi nomeado para o prêmio por Einstein.
so He said, You are granted respite
(Deus lhe) disse Serás, dos tolerados,
He from whom it is averted that Day Allah has granted him mercy.
Quem for eximido, nesse dia, será porque Deus se apiedará dele.
He grants wisdom to whom He will and whoever is granted wisdom has indeed been granted abundant wealth. Yet none bear this in mind except those endowed with understanding.
Ele concede sabedoria a quem Lhe apraz, e todo aquele que for agraciado com ela, sem dúvida terá logrado um imensobem porém, salvo os sensatos, ninguém o compreende.
Said He, 'Thou art granted, Moses, thy petition.
Disse lhe Teu pedido foi atendido, ó Moisés!
He said, Moses, your request has been granted!
Disse lhe Teu pedido foi atendido, ó Moisés!
He just took it for granted I didn't.
Ele não me pediu minha opinião.
Whatever Allah has granted me is much more than what He has given you.
Sabe queaquelas que Deus me concedeu são preferíveis às que vos concedeu!
Something he recites and then takes it for granted that justice is being done.
Algo que se recita e toma como adquirido que se fez justiça.
He grants wisdom to whom He pleases, and whoever is granted wisdom, he indeed is given a great good and none but men of understanding mind.
Ele concede sabedoria a quem Lhe apraz, e todo aquele que for agraciado com ela, sem dúvida terá logrado um imensobem porém, salvo os sensatos, ninguém o compreende.
He wouldn't have granted the cart, and he had a very interesting dissent.
Ele não teria autorizado o carrinho, e ele tinha uma discordância muito interessante.
When he found out from the centurion, he granted the body to Joseph.
E, depois que o soube do centurião, cedeu o cadáver a José
He wouldn't have granted the cart, and he had a very interesting dissent.
Por ele, não daria o carrinho, e teve uma discordância muito interessante.
He said, You are granted your request, O Moses.
Disse lhe Teu pedido foi atendido, ó Moisés!
He said Thou art granted thy request, O Moses.
Disse lhe Teu pedido foi atendido, ó Moisés!
And he to whom Allah has not granted light for him there is no light.
Pois a quem Deus não fornece luz, jamais a terá.
He replied, The power that my Lord has granted me is better (than your tax).
Respondeu lhes Aquilo com que o meu Senhor me tem agraciado é preferível.
One thing he was thinking of is something that most of us take for granted today, but in his day it wasn't taken for granted.
O que ele estava pensando é algo que a maioria de nós tem certeza hoje, mas no tempo dele não era tido como certo.
One thing he was thinking of is something that most of us take for granted today, but in his day it wasn't taken for granted.
Ele estava a pensar numa coisa que a maioria de nós nem discute mas, no tempo dele, não era uma coisa que fosse reconhecida.
He knew what you knew not, and He granted besides that a near victory.
Ele sabe o que vós ignorais, e vosconcedeu, não obstante isso, um triunfo imediato.
He said, O Moosa, you have been granted your prayer.
Disse lhe Teu pedido foi atendido, ó Moisés!
He said surely thou art granted thy petition, O Musa!
Disse lhe Teu pedido foi atendido, ó Moisés!
He said You are indeed granted your petition, O Musa
Disse lhe Teu pedido foi atendido, ó Moisés!
For He knew what ye knew not, and He granted, besides this, a speedy victory.
Ele sabe o que vós ignorais, e vosconcedeu, não obstante isso, um triunfo imediato.
Yours request is granted.
O teu pedido é aceite.
Your request is granted.
O teu desejo é concedido.
You request is granted!
O teu pedido será aceite!
He said You are of those who have been granted respite
(Deus lhe) disse Serás, dos tolerados,
Yes, and since then, Congress has granted all he asked for.
Sim, e após, o Congresso lhe outorgou tudo que pediu.
Before he had been granted the degree, he presented himself as an engineer when he was solely a technical engineer .
Antes que ele tivesse sido concedido o grau, ele se apresentou como um engenheiro , quando ele era apenas um engenheiro técnico .
We took it for granted that he would approve of the plan.
Tomamos por certo que ele aprovaria o plano.
People, remember the bounty of God that He has granted to you.
Ó humanos, recordai vos da graça de Deus para convosco!
The aid is granted impartially.
A ajuda é concedida de forma imparcial.
It is He who has created human beings from water and He has granted them the ties of blood as well as marriage. Your Lord is all powerful.
Ele foi Quem criou os humanos da água, aproximando os, através da linhagem e do casamento em verdade, o teu Senhoré Onipotente.

 

Related searches : Is Granted - He Was Granted - Commission Is Granted - Discount Is Granted - Loan Is Granted - Is Granted Subject - Is Hereby Granted - Leave Is Granted - Is Granted Access - Permit Is Granted - This Is Granted - Award Is Granted - Is Not Granted - Approval Is Granted