Translation of "he resorted" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

He resorted - translation : Resorted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

After these refusals and warnings, he finally resorted to publication in France.
Após essas recusas e avisos, Nabokov finalmente recorreu a publicação na França.
And he went forth again by the sea side and all the multitude resorted unto him, and he taught them.
Outra vez saiu Jesus para a beira do mar e toda a multidão ia ter com ele, e ele os ensinava.
To win his audience, the speaker resorted to using rhetorical techniques he learned from his communication courses.
Para conquistar o auditório, o orador recorreu ao uso de técnicas retóricas que ele aprendera em seus cursos de comunicação.
Michael resorted to formal hierarchical authority to implement the program.
Michael recorreu a autoridade hierárquica formal para implementar o programa.
Near which is the garden, the place to be resorted to.
Junto à qual está o jardim da morada (eterna).
Mr Prodi resorted to expressions more commonly used by weather forecasters in order to describe growth. He stated the outlook was set fair.
O Senhor Presidente Prodi usou uma terminologia mais própria da meteorologia para descrever o crescimento, dizendo que as previsões eram de melhoria.
The government resorted to cloud seeding to raise water level in dams.
O governo lançou mão do processo de semeadura de nuvens para aumentar o nível da água nas represas.
While there is always bickering between parties like the HRP and SRP, he notes, Cambodians have historically resorted to violence in furthering their political agendas.
Enquanto sempre há discussões entre partidos como HRP e SRP, ele nota, os cambojanos historicamente apela para a violência para progredirem com suas agendas políticas.
However, when Nazi spies invaded his lab and killed his father, he resorted to ingesting the chemical to prevent it from falling into their hands.
Entretanto, quando Espiões Nazi invadem seu laboratório e matam seu pai, ele resolve ingerir o quimico para prevenir que ele caia nas mãos deles.
As weeks of deprivation stretched into months, some resorted to eating tulip bulbs.
A medida que as semanas de escassez tornaram se meses, alguns começaram a comer tulipas.
Policymakers initially resorted to government spending and low interest rates to boost demand.
Os legisladores recorreram inicialmente aos gastos governamentais e a baixas taxas de juro para impulsionar a procura.
Before the Second World War, European nations particularly Britain often resorted to this.
Before the Second World War, European nations often resorted to this, particularly Britain.
With Drive Shaft disbanded, Charlie resorted to theft to support his heroin addiction.
Sem a banda, Charlie recorre ao roubo para manter seu vício em heroína.
As weeks of deprivation stretched into months, some resorted to eating tulip bulbs.
Quando as semanas de privação se estenderam a meses, alguns, como último recurso, comiam bolbos de túlipa.
He only took action on this when his personal position was threatened, and only resorted to these tactics when his hold on power was at risk.
Só agiu quando viu a sua posição pessoal ameaçada e só recorreu a esta táctica quando o seu poder ficou em risco.
President Miguel de la Madrid resorted to currency devaluations which in turn sparked inflation.
Presidente Miguel de la Madrid recorreu à desvalorização da moeda, que por sua vez, provocou inflação.
The government often resorted to brutal methods to keep Cuba's cities under government control.
O regime recorreu a métodos muitas vezes letais para manter as cidades de Cuba sob o controle de Batista.
The Chinese nationalists resorted to massive civilian guerrilla tactics, which fatigued and frustrated Japanese forces.
Os nacionalistas chineses recorreram a táticas de guerrilha civil massivas, que cansaram e frustraram as forças japonesas.
And Judas also, which betrayed him, knew the place for Jesus ofttimes resorted thither with his disciples.
Ora, Judas, que o traía, também conhecia aquele lugar, porque muitas vezes Jesus se reunira ali com os discípulos.
WISHING to prevent the institution of asylum being resorted to for purposes alien to those for which it
DESEJANDO impedir que o instituto do asilo seja utilizado com objectivos alheios àqueles a que se
At one point, two of his brothers resorted to the measure of hiring a prostitute to seduce him.
Desesperados com a teimosia de Tomás, dois de seus irmãos chegaram a ponto de contratarem uma prostituta para seduzi lo.
Since the Japanese could not win on the battlefield they resorted to other means to conquer the Emishi.
Como os japoneses não conseguiam vencer no campo de batalha, eles apelaram para outros meios a fim de conquistar os Emishis.
Muslim troops often resorted to the taking of hostages to ensure the pacification of the newly conquered territory.
Por vezes, os muçulmanos faziam reféns para se assegurar da pacificação do terreno recém conquistado.
When small pieces of the Klingon uniforms caught or snapped the fishing lines, Ralston resorted to steel cables.
Quando pequenas partes dos uniformes klingons cortaram as linhas, Ralston usou cabos de aço.
The priests and the Levites who were in all Israel resorted to him out of all their border.
Também os sacerdotes e os levitas que havia em todo o Israel recorreram a ele de todos os seus termos.
At least 22 people died as police resorted to the use of force and made close to 5,000 arrests.
A polícia recorreu ao uso da força e registaram se pelo menos 22 mortos e perto de 5000 detenções.
And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him out of all their coasts.
Também os sacerdotes e os levitas que havia em todo o Israel recorreram a ele de todos os seus termos.
WISHING to prevent the institution of asylum being resorted to for purposes alien to those for which it is intended
DESEJANDO impedir que o instituto do asilo seja utilizado com objectivos alheios àqueles a que se destina,
WISHING to prevent the institution of asylum being resorted to for purposes alien to those for which it is intended
DESEJANDO impedir que o instituto do asilo seja utilizado com objectivos alheios àqueles a que se destina
WISHING to prevent the institution of asylum being resorted to for purposes alien to those for which it is intended
DESEJANDO impedir que o instituto d o asilo seja utilizado com objectivos alheios àqueles a que se destina
As French was forbidden, many Luxembourgers resorted to resuscitating old Luxembourgish words, which led to a renaissance of the language.
Como a língua francesa era proibida, muitos redescobriram velhos termos luxemburgueses, o que levou a um renascimento da língua.
To deal with water cuts, many in Yarmouk have resorted to carrying water from wells throughout the camp to their homes.
Para lidar com os cortes de água, muitos em Yarmouk têm recorrido a transportar água de poços em todo o campo para as suas casas.
Had they but found a refuge, or caverns, or a place to enter, they surely had resorted thither swift as runaways.
Se tivessem encontrado um refúgio ou um subterrâneo, ou qualquer buraco, apressar se iam em nele se ocultar.
The fishermen are so incensed at what is happening that they resorted to direct action and blockaded the port of Lochinver.
Os pescadores estão tão encolerizados com o que está a acontecer, que recorreram à acção directa e bloqueram o porto de Lochinver.
The band resorted to legal measures to get him into the studio, but after numerous delays, they let him go at last.
A banda recorreu à medidas legais para tê lo em estúdio, mas depois de vários atrasos, eles o deixaram ir embora no último ensaio.
And many resorted unto him, and said, John did no miracle but all things that John spake of this man were true.
Muitos foram ter com ele, e diziam João, na verdade, não fez sinal algum, mas tudo quanto disse deste homem era verdadeiro.
The British and German governments have resorted to a superficial display of delaying tactics and empty exhortation to absolve themselves of responsibility.
Mulheres, crianças, velhos, doentes e aleijados ficam retidos nos homelands , dependentes das reduzidas quantias que os maridos podem transferir, dos seus baixos salários.
It is also clear that in this report we have not resorted to an automatic mechanism for the application of Article 144.
A partir de agora queremos avisar a Comissão e o Conselho de que esta avaliação será feita do ponto de vista do nosso primeiro posicionamento.
In addition , compensation per employee was automatically affected by shorter working hours , a measure to which many firms resorted during the economic downturn .
Além disso , a remuneração por empregado foi automaticamente afectada por uma diminuição das horas trabalhadas , uma medida a que muitas empresas recorreram durante este abrandamento económico .
The policy responses The interest rate instrument was resorted to repeatedly in 1993 to counteract market pressure by raising the cost of speculative positions .
As reacqoes das autoridades Em 1993 , o instrumento das taxas de juro foi utilizado repetidamente para contrariar as pressoes do mercado , fazendo elevar o custo das posicoes especulativas .
They, in order to vent their anger and displeasure, have resorted to furious protests, often leading to arson and destruction of private and public property.
Para extravasar sua raiva e descontentamento, recorreram a protestos furiosos, muitas vezes causando incêndio e destruição de propriedade privada e pública.
At the same time, some extremist movements in certain countries have become more radical in both words and action and have sometimes resorted to terrorism.
Ao mesmo tempo, observa se em certos países uma radicalização de alguns movimentos extremistas, manifestada tanto nos seus discursos como nas suas acções e que os levou, por vezes, ao terrorismo.
Their World Government's schemes thwarted, the bankers resorted to the old formula another war to wear down the resistance to world government while reaping handsome profits.
Os planos frustados do seu Governo Mundial, os banqueiros utilizaram a velha fзrmula outra guerra para cansar a resistЖncia ao governo mundial e ao mesmo tempo, colhem lucros fabulosos.
Particularly steep falls were observed in industry excluding construction which often resorted to shorter working hours where growth in compensation per employee fell to zero by mid year .
Foram observadas descidas particularmente acentuadas na indústria excluindo construção que recorreu frequentemente a uma diminuição das horas trabalhadas onde o crescimento da remuneração por empregado caiu para zero em meados do ano .
This premiere performance was recorded, and is today available on CD the score was lost following the festival, and Elgar resorted to reconstructing it by ear from the recording.
Esta apresentação da estreia foi gravada, e é hoje disponível em CD, o escore foi perdido após o festival, e Elgar recorreu à reconstrução de ouvido da gravação.

 

Related searches : Has Resorted To - Are Resorted To - Resorted To Measures - Was Resorted To - Will Be Resorted - Is Resorted To - He - He Could - He Assumes - He Holds - He Did - He Felt - He Proposed