Translation of "heal the sick" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Heal - translation : Heal the sick - translation : Sick - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He sent them forth to preach the Kingdom of God, and to heal the sick.
e enviou os a pregar o reino de Deus, e fazer curas,
And he sent them to preach the kingdom of God, and to heal the sick.
e enviou os a pregar o reino de Deus, e fazer curas,
Heal the sick, cleanse the lepers , and cast out demons. Freely you received, so freely give.
Curai os enfermos, ressuscitai os mortos, limpai os leprosos, expulsai os demônios de graça recebestes, de graça dai.
Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils freely ye have received, freely give.
Curai os enfermos, ressuscitai os mortos, limpai os leprosos, expulsai os demônios de graça recebestes, de graça dai.
Heal the sick who are therein, and tell them, 'The Kingdom of God has come near to you.'
Curai os enfermos que nela houver, e dizer lhes É chegado a vós o reino de Deus.
They are instructed to accept hospitality, heal the sick and spread the word that the Kingdom of God is coming.
São lhes dadas instruções para aceitar hospitalidade, curar os doentes e espalhar a palavra de que se aproxima o Reino de Deus.
And heal the sick that are therein, and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you.
Curai os enfermos que nela houver, e dizer lhes É chegado a vós o reino de Deus.
When Piper became sick with a terminal illness, the Elders forbade Leo to heal her since it was not caused magically.
Leo quebrou a regra ao tratar de Piper quando esta pegou uma doença mortal e foi suspenso por três meses.
Do Please heal her heal her
Do Por favor, curá la curá la
Heal me!
Me curem!
Heal him!
Cure o!
Help heal the economy
Ajude a curar a economia
and the prayer of faith will heal him who is sick, and the Lord will raise him up. If he has committed sins, he will be forgiven.
e a oração da fé salvará o doente, e o Senhor o levantará e, se houver cometido pecados, ser lhe ão perdoados.
Physician, heal thyself.
Médico, cura te a ti mesmo.
Oh, right, heal.
Oh, certo, curar.
We can heal the disease.
Podemos curar a doença.
This is the special work in which the Rosicrucian Order is interested and is provided according to the commands of Christ, namely, Preach the gospel and heal the sick.
Este é referido com o trabalho especial na qual a Ordem Rosacruz está interessada e é providenciado de acordo com os comandos de Cristo, nomeadamente, Pregai o evangelho e curai os doentes .
From this point on, José Maria began to be considered a saint a man who had come to Earth only to heal the sick and aid the needy.
A partir daí, José Maria passa a ser considerado santo um homem que veio à terra apenas para curar e tratar os doentes e necessitados.
One day she told herself Wait a minute. what's going on? Every morning I heal him He's healthy by the evening, in the morning he gets up sick?
Ela disse a si mesma Espere um minuto o que está acontecendo todas as manhãs que eu Clínica noite é saudável pela manhã Ele tem algo doente aqui
Feed the hungry, heal the heart,
Faz o alento ressurgir,
Will these wounds heal?
Estas feridas vão cicatrizar?
Heal their hearts broken.
Curar seus corações partidos.
Do not heal her
Não curá la
Inability to heal properly.
Dificuldade de cicatrização.
is to heal the country's wounds'.
cesso de desmilitarização, para a reconstrução do país, para a reinserção de milhares e milhares de pessoas que se viram obrigadas a emigrar.
Dean Ornish Help the body heal itself
Dean Ornish sobre a cura
I can heal him, milady.
Eu posso curálo, milady.
That anyone who is sick or in pain can go through those doors... and know that everything will be done for them... to heal sickness, to ease pain.
Quem estiver doente ou com dores, poderá passar por aquelas portas e saberá que tudo será feito por ele de forma a curar a doença, a aliviar as dores.
We bury the dead and heal the living.
Enterram se os mortos e cuidam se os vivos .
The life, the love you'd die to heal
A vida, o amor, você morreria para se curar
Can pearls and other gems heal the body?
As pérolas e as outras gemas podem curar o corpo?
The first thing to heal in a child
A primeira coisa a curar de uma criança
Nintedanib may affect the way your wounds heal.
Nintedanib pode afetar a forma como as suas feridas cicatrizam.
Sutent may affect the way your wounds heal.
O Sutent pode afetar o modo como as suas feridas cicatrizam.
You said you could heal him.
Você disse que podia curá lo.
A wound that does not heal.
Uma ferida que não cicatriza.
It's sick, it's sick
É doentio, doentio!
feeling sick being sick
náuseas vómitos
So ultimately, it's always possible to heal.
Então, em última análise, é sempre possível curar se.
Pubi i c heal th (new area)
Saúde pública (novo domínio)
Feeling sick or being sick
Enjoos ou vómitos
feeling sick or being sick
ensação de mal estar geral ou sentir se doente
He was sick, really sick.
Estava doente... muito doente.
The injection site may take longer to heal than normal.
O local de injeção pode demorar mais tempo do que o normal para cicatrizar.
We'll fix them on the way, they'll heal in California.
Vamos cuidar disso no caminho, quando chegarmos à Califórnia estarás bom.

 

Related searches : Heal The Rift - Heal The World - Heal Pain - Heal Injuries - Heal Wounds - Heal All - Heal Up - Self-heal - Heal Over - Heal Well - Heal Itself - Heal Me