Translation of "heaps of work" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Heaps - translation : Heaps of work - translation : Work - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Heaps of them. | Às pazadas. |
You have heaps of money. | Tens montes de dinheiro. |
And acacia covered with heaps of bloom, | E pomares, com árvores frutíferas entrelaçadas, |
meld joining two heaps to form a valid new heap containing all the elements of both, destroying the original heaps. | Codigo em Java Merge (união) Juntar dois heaps para formar um novo heap com todos os elementos de ambos. |
Samson said, With the jawbone of a donkey, heaps on heaps with the jawbone of a donkey I have struck a thousand men. | Disse Sansão Com a queixada de um jumento montões e mais montões! Sim, com a queixada de um jumento matei mil homens. |
And Samson said, With the jawbone of an ass, heaps upon heaps, with the jaw of an ass have I slain a thousand men. | Disse Sansão Com a queixada de um jumento montões e mais montões! Sim, com a queixada de um jumento matei mil homens. |
Furthermore, the report heaps scorn on international fisheries. | Por outro lado, o relatório menospreza a pesca internacional. |
They gathered them together in heaps, and the land stank. | E ajuntaram nas em montes, e a terra, cheirou mal. |
Then Hezekiah questioned the priests and the Levites concerning the heaps. | Então perguntou Ezequias aos sacerdotes e aos levitas acerca daqueles montões. |
And they gathered them together upon heaps and the land stank. | E ajuntaram nas em montes, e a terra, cheirou mal. |
Scattered everywhere across this arid landscape are what look like heaps of rose colored stones. | Espalhadas nesta árida paisagem há pilhas de rochas rosadas. |
That is how God heaps ignominy upon those who refuse to believe. | Assim, Deus cobre de abominação aqueles que se negam a crer. |
Then Hezekiah questioned with the priests and the Levites concerning the heaps. | Então perguntou Ezequias aos sacerdotes e aos levitas acerca daqueles montões. |
ERNST DE LA GRAETE already mouldering on the rubbish heaps where most of them end up. | Ele não resolverá nenhum dos problemas, move se num plano que está longe da realidade, indo antes avolumar os problemas nos nossos Estadosmembros. |
We got heaps of grub here, miss, so we're all right as far as that goes. | Absolutamente. Nós temos muitos bichos. |
On the Day when the earth and the mountains tremble, and the mountains become heaps of sand. | Será o dia em que haverão de tremer a terra e as montanhas, e haverão de se converter, as montanhas, em dunas dispersas. |
Physics Dorian M. Raymer and Douglas Smith, for proving that heaps of string or hair will inevitably tangle. | Física Dorian Raymer e Douglas Smith, por provarem que montes de corda ou cabelo inevitavelmente embolam. |
On the Day when the earth with all its mountains quake and the mountains become heaps of shifting sand. | Será o dia em que haverão de tremer a terra e as montanhas, e haverão de se converter, as montanhas, em dunas dispersas. |
Babylon shall become heaps, a dwelling place for jackals, an astonishment, and a hissing, without inhabitant. | E Babilônia se tornará em montões, morada de chacais, objeto de espanto e assobio, sem habitante. |
And their bodies were eventually taken down and rolled ceremoniously across the city's dung hill heaps. | E os seus corpos foram eventualmente retirados e rolados cerimoniosamente pelas lixeiras nos montes da cidade. |
And if they were to see a piece of the heaven falling down, they would say Clouds gathered in heaps! | E se vissem desabar um fragmento do céu, diriam São nuvens saturadas! |
Were they to see a piece of the sky falling (on them), they would (only) say Clouds gathered in heaps! | E se vissem desabar um fragmento do céu, diriam São nuvens saturadas! |
In the third month they began to lay the foundation of the heaps, and finished them in the seventh month. | No terceiro mês começaram a formar os montões, e no sétimo mês acabaram. |
She was making heaps of earth and paths for a garden and Basil came and stood near to watch her. | Ela estava fazendo montes de terra e caminhos para um jardim e Basil veio e ficou perto de vê la. |
I will make Jerusalem heaps, a dwelling place of jackals and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant. | E farei de Jerusalém montões de pedras, morada de chacais, e das cidades de Judá farei uma desolação, de sorte que fiquem sem habitantes. |
When Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed Yahweh, and his people Israel. | Vindo, pois, Ezequias e os príncipes, e vendo aqueles montões, bendisseram ao Senhor e ao seu povo Israel. |
And Babylon shall become heaps, a dwellingplace for dragons, an astonishment, and an hissing, without an inhabitant. | E Babilônia se tornará em montões, morada de chacais, objeto de espanto e assobio, sem habitante. |
And I will make Jerusalem heaps, and a den of dragons and I will make the cities of Judah desolate, without an inhabitant. | E farei de Jerusalém montões de pedras, morada de chacais, e das cidades de Judá farei uma desolação, de sorte que fiquem sem habitantes. |
He has lived in desolate cities, in houses which no one inhabited, which were ready to become heaps. | e habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguem deveria morar, que estavam a ponto de tornar se em montões de ruínas |
On the day when the earth and the mountains shall quake and the mountains shall become (as) heaps of sand let loose. | Será o dia em que haverão de tremer a terra e as montanhas, e haverão de se converter, as montanhas, em dunas dispersas. |
Decked out fair to men is the love of lusts women, children, heaped up heaps of gold and silver, horses of mark, cattle and tillage. | Aos homens foi abrilhantado o amor à concupiscência relacionada às mulheres, aos filhos, ao entesouramento do ouro eda prata, aos cavalos de raça, ao gado e às sementeiras. |
And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the LORD, and his people Israel. | Vindo, pois, Ezequias e os príncipes, e vendo aqueles montões, bendisseram ao Senhor e ao seu povo Israel. |
And he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps. | e habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguem deveria morar, que estavam a ponto de tornar se em montões de ruínas |
On that day, the earth and the mountains will be violently shaken, and the mountains will be turned into heaps of moving sand. | Será o dia em que haverão de tremer a terra e as montanhas, e haverão de se converter, as montanhas, em dunas dispersas. |
Following the Exxon Valdez disaster in Alaska, the United States took the appropriate steps its ports are closed to unsafe heaps of rust. | Depois do acidente do Exxon Valdez no Alaska, os Estados Unidos retiraram as conclusões. Os seus portos estão vedados aos montes de ferrugem inseguros. |
Here, please. If you push these heaps everyone see push them together so they are really interlaced, right? Yeah, good. | Aqui, por favor. Se você apertar estas pilhas, todos veem pressione os juntos para que se intercalem, certo? É, bom. |
They all sit on top of their heaps of gold, exercising caution and not doing what needs to be done in order to combat this unemployment. | Todos eles ficam a vigiar cuidadosamente o seu ouro, ao invés de fazerem o que tem de ser feito para combater esse desemprego. |
Instead, the human spirit radiated out from the metal walls and garbage heaps to offer something no legal neighborhood could freedom. | Ao invés, o espírito humana radiava das paredes de metal e pilhas de lixo para oferecer algo que nenhuma comunidade legalizada podia liberdade. |
O God, the heathen are come into thine inheritance thy holy temple have they defiled they have laid Jerusalem on heaps. | Ó Deus, as nações invadiram a tua herança contaminaram o teu santo templo reduziram Jerusalém a ruínas. |
Instead, the human spirit radiated out from the metal walls and garbage heaps to offer something no legal neighborhood could freedom. | Pelo contrário, o espírito humano irradiava das paredes metálicas e das pilhas de lixo e oferecia uma coisa que nenhum bairro legal oferecia |
And what looks like two big heaps of leaves, is actually two single leaves that get shredded up by the harsh desert conditions over time. | E o que parece com dois grandes montes de folhas, é na verdade duas únicas folhas que são retalhadas pelas condições rigorosas do deserto com o passar do tempo. |
Come against her from the utmost border open her storehouses cast her up as heaps, and destroy her utterly let nothing of her be left. | Vinde contra ela dos confins da terra, abri os seus celeiros fazei dela montões, e destruí a de todo nada lhe fique de resto. |
If Gilead is wicked, surely they are worthless. In Gilgal they sacrifice bulls. Indeed, their altars are like heaps in the furrows of the field. | Não é Gileade iniqüidade? pura vaidade são eles. Em Gilgal sacrificam bois os seus altares são como montões de pedras nos sulcos dos campos. |
Come against her from the utmost border, open her storehouses cast her up as heaps, and destroy her utterly let nothing of her be left. | Vinde contra ela dos confins da terra, abri os seus celeiros fazei dela montões, e destruí a de todo nada lhe fique de resto. |
And what looks like two big heaps of leaves, is actually two single leaves that get shredded up by the harsh desert conditions over time. | E o que parecem ser duas grandes pilhas de folhas são, na verdade, apenas duas folhas que foram retalhadas pelas condições duras do deserto ao longo do tempo. |
Related searches : Heaps Of - Heaps Of Experience - Heaps Of Things - Heaps Of Time - Heaps Of Fun - Heaps Of Money - In Heaps - Heaps Up - Heaps Good - Heaps To Do - Of Work - Body Of Work - Line Of Work