Translation of "heartfelt wish" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Heartfelt - translation : Heartfelt wish - translation : Wish - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

My most heartfelt wish is for the widest possible consensus to be demonstrated hete.'
Eis por que é nosso dever preservar as línguas, sejam elas nacionais ou regionais, oficiais ou minoritárias, sejam elas faladas por milhões de cidadãos ou apenas por um punhado de europeus.
I do, however, wish to express my heartfelt thanks for the interest you have shown in this debate.
Faço questão de deixar os meus sinceros agradecimentos pelo interesse que manifestaram neste debate.
His words were heartfelt.
As palavras dele foram sinceras.
Berlin 'Our most heartfelt congratulations.'
Berlim 'Os nossos mais sinceros parabéns.'
If your words were heartfelt.
Se ao menos as tuas palavras fossem sinceras...
My heartfelt congratulations on this occasion.
E desejote as maiores felicidades do fundo do coração.
My heartfelt thanks, ladies and gentlemen.
Os meus sinceros agradecimentos, Madames e Cavalheiros.
I have already told you of my personal preference for what was known as the Tindemans Delors proposal, but it is my heartfelt wish
Qual a relação que isto tem com as intenções neerlandesas, por exemplo, em relação às votações com maioria nos Conselhos do Mercado Interno? O que
Certainly, our heartfelt sympathy goes to those who have suffered.
Manifestamos a nossa sincera solidariedada para com as vítimas.
A heartfelt thank you to the rapporteurs for their work.
(IT) Um agradecimento cordial às relatoras e aos relatores pelo trabalho desenvolvido.
I therefore wish to express particularly heartfelt thanks and appreciation to Prime Minister Simitis and the Foreign Affairs Minister, Mr Papandreou, for their skilful and sensitive handling of the summit.
Gostaria, pois, de agradecer sinceramente ao senhor Primeiro Ministro Simitis e ao senhor Ministro dos Negócios Estrangeiros Papandreou pela competência e sabedoria com que conduziram a Cimeira.
I thank you again for your good wishes for our work, and I wish you all every success in your work. May you succeed in making all your heartfelt hopes reality.
Agradecendo uma vez mais os votos de êxito para o nosso trabalho, desejo a todos as maiores felicidades no vosso labor para que, juntos, possamos transformar as esperanças que alimentais em realidade.
Our heartfelt condolences to all his family, friends and loved ones.
Nossas sinceras condolências a todos os seus familiares, amigos e entes queridos.
I would like to express the Commission's heartfelt thanks for this.
Em nome da Comissão, gostaria de expressar o meu profundo agradecimento por esse facto.
So here you have my thanks, a little regretful, but absolutely heartfelt!
Aqui deixo um obrigada, algo saudoso, mas muito sincero!
First Reader, Judy, Second Reader, Norm, a heartfelt, big welcome to you both.
Judy, Primeira Leitora e Norm, Segundo Leitor, nossas mais sinceras boas vindas a vocês dois.
Let me begin by extending my heartfelt thanks to members of the Com
O mesmo vale também para a área da formação profissional e para a política de pescas.
It is my heartfelt desire that this should come about at the earliest opportunity.
Espero, Senhora Presidente, que isso se verifique quanto antes.
We have watched these terrible events unfold in Angola with profound and heartfelt regret.
Olhamos para estes factos terríveis em Angola com profundo e sentido pesar .
Let me conclude with heartfelt thanks for the many compliments we have received today.
Para terminar, queria agradecer lhes pelos inúmeros cumprimentos que hoje recebemos.
At least from the human point of view, therefore, you have my heartfelt sympathy.
Assim, pelo menos do ponto de vista humano, saiba que tem toda a minha simpatia.
So, as a heartfelt homage from this radiocIub, her place is on the wall.
Portanto, como homenagem sentida deste rádioClube, o seu lugar é na Parede.
A heartfelt congratulations to Jon Rawlinson and Seloma Tiro who are partners in this project.
A heartfelt congratulations to Jon Rawlinson and Seloma Tiro who are partners in this project.
( Our heartfelt condolences to the families who lost their dearests in terror attack in Bulgaria )
( As nossas condolências sentidas às famílias que perderam os seus entes queridos no ataque terrorista na Bulgária. )
Although the more we repeat these things, the more they seem like a formality, 1 nevertheless wish to convey my sincere and heartfelt sympathy to all of them for the irreparable and unjustified loss of their loved ones.
Embora à força de o repetirmos, corramos o risco de que se torne rotineiro, quero manifestar o meu mais sincero e sentido pesar para com todos eles, pela irreparável e injustificada perda dos seus en tes queridos.
On a personal note, I wish to express my heartfelt thanks to our President in Office of the Council, Mr Vande Lanotte, above all, who has been here with us throughout the whole of the discussions on the Budget.
Pessoalmente, agradeço muito cordialmente, em primeiro lugar, ao nosso Presidente do Conselho, o senhor Vande Lanotte. Ficou aqui connosco ao longo de todo o debate do orçamento.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all, my heartfelt thanks to the two rapporteurs.
Senhor Presidente, Senhor Comissário, Senhoras e Senhores Deputados, em primeiro lugar, os meus sinceros agradecimentos aos dois relatores.
Mr President, firstly I would like to extend my heartfelt congratulations to my colleague, Mr van Hulten.
(NL) Senhor Presidente, em primeiro lugar, gostaria de felicitar sinceramente o meu colega van Hulten.
So heartfelt thanks to the Commission and the Council on their innovation friendly approach to this sector.
Neste aspecto, agradeço muitíssimo à Comissão gostaria de incluir também o Conselho pela maneira inovadora como abordou este sector.
It is our heartfelt wish here in Parliament that, in the future, this extraordinary aid will not have to be used, because financial measures cannot replace human lives and cannot put an end to the pain which feelings of loss can cause people.
É desejo sincero do Parlamento que, no futuro, esta ajuda extraordinária não tenha de ser utilizada, porque as medidas financeiras não podem suprir as vidas humanas e não podem pôr temo à dor que o sentimento de perda causa às pessoas.
We are deeply shocked and would like to express our heartfelt sympathy for the relatives of the victims.
Estamos muito chocados e gostaríamos de manifestar aos familiares das vítimas o nosso sincero pesar.
The Edinburgh Summit issued a heartfelt declaration on transparency and democracy in Europe which should increase. What hypocrisy!
Esta ajuda poderia funcionar como incentivo para os governos destes dois países, no sentido de reabilitarem a comunicação ferroviária, cuja necessidade é muito sentida, entre os dois países através do pireneu central, o que, aliás, tem vindo a ser reivindicado desde o seu encerramento.
I would therefore, Mr President, like to offer my heartfelt congratulations to Mr Dary. We support his report.
Por tudo isto, Senhor Presidente, dou os meus sinceros parabéns ao senhor deputado Michel Dary, exprimindo aqui o nosso apoio ao seu relatório e referindo ainda a generosidade que revelou em relação às alterações apresentadas pelos diversos grupos políticos.
Once again, my heartfelt congratulations on your report, Mrs Rühle. We are very happy to vote for it.
Uma vez mais, felicitações à colega Rühle por este relatório, que aprovaremos com todo o gosto!
On behalf of the Greens European Free Alliance Group, I want to express the deep sorrow we feel for the victims who died in this tragedy and wish to send my heartfelt condolences to the families and all those who have lost their loved ones.
Em nome do Grupo dos Verdes Aliança Livre Europeia, desejo expressar o nosso profundo pesar pelas vítimas mortais desta tragédia e enviar as minhas sentidas condolências às famílias e a todos os que perderam os seus entes queridos.
With that, they share a heartfelt kiss to renew their relationship and ultimately embrace their love for each other.
Com isso, eles compartilham um beijo sincero para renovar a sua relação e, finalmente, abraçar o seu amor um pelo outro.
To express his heartfelt belief in Arab nationalism, Aflaq coined the term one Arab nation with an eternal message ().
Para expressar sua crença sincera no nacionalismo árabe, Aflaq cunhou o termo uma nação árabe, com uma mensagem eterna ().
EPHREMIDIS (CG). (GR) We are all taking a heartfelt interest in the question of that unfortunate people, the Kurds.
Ephremidis (CG). (GR) Todos acompanhámos com particular emoção este caso do infortunado povo curdo.
We share the grief of the families affected by this atrocity and send them our sincerest and heartfelt condolences.
Gostaria de acrescentar que espero que o Parlamento aproveite esta oportunidade, eventualmente durante o período reservado a questões urgentes, num dos próximos dias, para exprimir um princípio fundamental, o de que os indivíduos envolvidos no terrorismo em democracias maduras não deveriam ter lugar a uma mesa de negociações. ções.
I would like to extend heartfelt congratulations to Mr Brok and the rapporteurs who have contributed to this report.
Queria felicitar sinceramente o colega Brok e os relatores que deram a sua contribuição para este relatório.
Mr President, ladies and gentlemen, firstly, I would like to express my most heartfelt thanks to you, Mrs Auroi.
Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, em primeiro lugar, gostaria de lhe agradecer muito sinceramente, Senhora Deputada Auroi.
And I wish and wish again
E o meu desejo é querer
wish me luck, wish me light, make my wish come true tonight.
desejame sorte, desejame luz, que o meu desejo se realize esta noite.
His baby is so small, and I've never encountered such a just a disturbing image, but just just so heartfelt.
Este seu bebê é tão pequeno, e eu nunca encontrei uma, assim uma imagem tão perturbadora, mas tão sentida.
Mr heartfelt thanks to Mrs Riis Jørgensen for her valuable contribution as rapporteur of the XXIXth report on competition policy.
Dirijo os meus sinceros agradecimentos à senhora deputada Riis Jørgensen pelo seu precioso contributo como relatora da XXIX Relatório sobre a Política de Concorrência.

 

Related searches : Heartfelt Thanks - Heartfelt Gratitude - Heartfelt Condolences - Heartfelt Commitment - Heartfelt Sympathies - Heartfelt Plea - Heartfelt Sympathy - Heartfelt Appreciation - Heartfelt Congratulations - Heartfelt Greetings - Heartfelt Service - Heartfelt Hug