Translation of "herewith we would" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Herewith - translation : Herewith we would - translation : Would - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Your authority cancelled herewith.
Cancelada vossa autoridade.
Stir not thy tongue herewith to hasten it.
Não movas a língua com respeito (ao Alcorão) para te apressares (para sua revelação),
Herewith I deed to you the castle and the estates of Frankenstein.
Com isto, ofereçovos o castelo e as propriedades de Frankenstein.
I should like to say no to all that and so I would herewith commend the report with the amendments made by the Legal Affairs Committee.
A Comissão deve voltar a ocupar se do assunto, de modo que cheguemos a um termo aceitável.
So obey not the disbelievers, but strive against them herewith with a great endeavour.
Não dês ouvido aos incrédulos mas combate os com denoda, com este (o Alcorão).
Herewith are advised those of you who believe in Allah and the Last Day.
Com isso se exorta a quem dentre vós crê em Deuse no Dia do Juízo Final.
We herewith trust to contribute to an effective and balanced anti fraud system in which the interest of bona fide companies is respected.
Pensamos, assim, contribuir para um regime eficaz e equilibrado no qual sejam respeitados os interesses das empresas bem intencionadas.
Following your letter of 7 March In which you ask for information, please find herewith my reply,
3 Ao Despachante Ofidal deve ser atribuído por força da sua qualificação profissional e automaticamente, o estatuto do
The Annex to Regulation (EC) No 2879 2000 is herewith replaced by the Annex to this Regulation.
O anexo do Regulamento (CE) n.o 2879 2000 é substituído pelo texto constante do anexo do presente regulamento.
We feel free to hand over to you herewith a note regarding the most important problems in this respect our members freight forwarders customs brokers are confronted with
Vimos por este meio enviar a V. Exas uma nota sobre os problemas mais importantes a este respeito com que se vêem confrontados os membros da nossa associação de despachantes e agentes alfandegários.
Therefore, I withdraw herewith Resolution Β 2 1562 and declare that we shall give our wholehearted support to the resolution tabled by my colleagues, which I have just mentioned.
Os perigos respecti vos são especialmente importantes. Para um país como por exemplo, a Grécia, a total liberalização da transfe
Thou hast moreover multiplied thy fornication in the land of Canaan unto Chaldea and yet thou wast not satisfied herewith.
Demais multiplicaste as tuas prostituições na terra de tráfico, isto é, até Caldéia, e nem ainda com isso te fartaste.
Herewith I certify that the data given above are correct and that no other Community contribution was asked for these measures.
Certifico que os dados indicados no quadro supra são correctos e que não foi pedida para essas medidas qualquer outra participação da Comunidade.
Herewith I certify that the data given above are correct and that no other Community contribution was asked for these measures.
Certifico que os dados indicados no quadro supra são correctos e que não foi pedida para essas medidas qualquer outra participação da Comunidade
Herewith shall Aaron come into the sanctuary with a young bull for a sin offering, and a ram for a burnt offering.
Com isto entrará Arão no lugar santo com um novilho, para oferta pelo pecado, e um carneiro para holocausto.
Although your Commission already started the investigations we herewith comply as yet with your request to interested parties (96 c 6O 01 29 February 1996) to make a contribution to support your activities.
a cadeia de garantia do regime TIR recebe cerca de 500 reclamações alfandegárias por dia.
In the absence of substantiated claims, the provisional findings as described in recitals 61 and 62 of the provisional Regulation are herewith confirmed.
Na ausência de alegações devidamente fundamentadas, confirmam se as conclusões provisórias apresentadas nos considerandos 61 e 62 do regulamento provisório.
An example of the GONAL F ' SPC and PL for 75 IU vials is found in the relevant CPMP opinion herewith attached (pages 13 23).
O RCP e o FI para os frascos de 75 UI em língua inglesa anexos ao parecer do CEF (páginas 13 a 24) constituem, a este respeito, um bom exemplo.
Would we?
Se tivéssemos uma, tudo seria mais fácil.
I am sure we would and I hope we would.
Tenho a certeza e espero bem que sim.
We would present the handbook, we would take the handbook home, we would read it, and we would share our understanding of it at the group.
Apresentávamos um manual, levávamos o manual pra casa, líamos, e aquilo que a gente entendeu é que a gente partilhava lá.
If we could, would we?
Se nós podemos, nós vamos fazer?
If we could, would we?
Se pudéssemos, fá lo íamos?
What results would we achieve, and what distribution would we have?
Quais são os resultados que poderemos alcançar e qual o grau de distribuição que poderá ser obtido?
Herewith all the other impediments must also be cleared away to allow the larger scale operations that are now under way in the framework of the internal market.
Os modelos vão desde a organização de empresa alemã, com composição paritária do órgão de fiscalização, até aos direitos de informação e de consulta dos representantes dos trabalhadores, que de outra forma não estariam defendidos.
As far as my group is concerned, you herewith comply with the conditions contained in Paragraph 8, I d) of the Blak resolution, and I can inform you, on behalf of my group, that we will be granting you discharge.
No que diz respeito ao meu grupo, a senhora satisfaz, desse modo, as condições referidas na alínea d), do ponto i, do nº 8 da proposta de resolução Blak, pelo que, em nome do meu grupo, lhe posso prometer que iremos conceder lhe quitação.
Sure, we would.
Claro que mataríamos.
We would fight.
Lutaríamos.
So we would take the landscape and we would build up the topography.
Partindo da paisagem nós construímos a topografia.
If we do that then everyone would pay attention, and we would win.
Se fizermos isso todos prestariam atenção, e nós venceríamos.
We would then cross a line which we would certainly advise against approaching.
Desse modo, iríamos ultrapassar limites que seguramente recomendaríamos que não fossem acercados.
So we, we would wanna reject that.
Então nós, gostaríamos de rejeitar.
We would believe what?
Como assim?
How would we live?
Como viveríamos?
Where would we be...
Em que situação nos encontraríamos...
Where would we be?
Em que ponto estaríamos agora?
We would welcome that.
Congratular nos emos se o fizerem.
Where would we go?
Para onde é que íamos?
Of course we would.
Claro que apanhávamos.
We thought it would
Pensamos que talvez...
We would have heard.
Nós saberíamos.
We would be delighted.
Ficaríamos encantados.
How would we figure out, how would we figure out what the distance would be at any given time?
Como nós poderíamos calcular isso... como nós poderíamos calcular qual é a distância depois de certo tempo?
If We will, We would make it broken stubble and you would remain wondering,
Se quiséssemos, converteríamos aquilo em feno e, então, não cessaríeis de vos assombrar,
So the first thing we would do is we would write a business plan.
Então a primeira coisa que nós poderíamos fazer seria montar um plano de negócios.

 

Related searches : Would Herewith - We Herewith - Herewith I Would - We Herewith Provide - Herewith We Enclose - We Herewith Submit - We Enclose Herewith - Herewith We Send - We Herewith Request - We Herewith Notify - We Herewith Certify - We Herewith Enclose - We Herewith Declare - We Herewith Confirm