Translation of "hillside situation" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Hillside - translation : Hillside situation - translation : Situation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
O'er the hillside steep, | Sobre a escarpa além, |
Summer on the hillside | O verão na colina |
Left us only the rocky hillside. | Deixaramnos apenas a colina rochosa. |
It is literally enveloped the entire hillside. | Isto é mesmo grande. Ele literalmente abarca toda a encosta. |
Out where there's a hillside of heather | Até onde as plantas crescem na ladeira |
So, that's just a rock in the hillside. | Esta é uma pedra sobre o morro. |
So, that's just a rock in the hillside. | Ali é um rochedo na encosta. |
There are dancing daffodils on the hillside | Tantas flores, tantas cores que vibram |
Boughs covering hillside and oft a snatch of path appears | Boughs covering hillside and oft a snatch of path appears |
In the hillside around Bandung, there are several golf courses. | Bandung é uma cidade da ilha de Java, na Indonésia. |
So take this forested hillside in Northern Manhattan, for example. | Vejam esta colina arborizada no norte de Manhattan. |
Shepherd, show me how to go O'er the hillside steep, | Mostra, Pastor, como andar, |
Virtually every house near a hillside was affected, because the water came down the hillside, every house near a watercourse and everyone living in low lying areas. | Considero que isto é absolutamente insensato e espero que a Comissão e os Estadosmembros se oponham a esta proposta na próxima Conferência de Londres. |
Eventually we found the spot, 800 meters up on a hillside. | Eventualmente encontramos o lugar, 800 m acima numa colina. |
A thousand ewes with 1 200 lambs are taken to the hillside. | Suponhamos que mil ovelhas e 1 200 borregos são levados a pastar para um monte. |
We mashed the clay with our feet when it came from the hillside. | Nós misturávamos a argila com os nossos pés quando vinha da encosta. |
Not only do they suffer the indignity of being stuck on this hillside, but we divided the hillside in two on two different occasions with bridges crossing from the Bronx into Manhattan. | Não só sofrem a indignidade de estarem presas nesta colina como dividimos a colina em duas em duas ocasiões diferentes com pontes que ligam o Bronx com Manhattan. |
When they do, they make their way up a path, maybe up a hillside. | Quando o fazem, eles fazem seu caminho, um caminho, talvez até uma colina. |
So's no woman here'd be obliged to do her washing on a seepage hillside. | Assim nenhuma mulher aqui, seria obrigada a ir lavar numa nascente na encosta da colina. |
Reports stated that some of the English dead were still being found on the hillside years later. | Relatórios afirmam que alguns dos ingleses mortos ainda estavam sendo encontrados nas encostas anos mais tarde. |
Shouting the battle cry of freedom, We will rally from the hillside, We'll gather from the plain. | Vamos nos agrupar desde a colina até a planície com o grito de guerra de liberdade! |
Last Monday rain triggered mudslides buried dozens of hillside shanty homes in Chittagong killing at least 134 people. | Na segunda feira passada deslizamentos de terra causados pela chuva soterraram dezenas de casas humildes de encosta em Chittagong, matando pelo menos 134 pessoas. |
Eight years later, their dream has escalated to paint an entire hillside favela and create a social artwork of epic size | Passados oito anos, o sonho destes artistas ganhou nova escala com a proposta de pintar um morro inteiro de uma favela e criar um trabalho artístico social de uma extensão épica |
The first houses of Angra were built on the hillside above the cove, the steep streets winding down to the shore. | As primeiras habitações foram erguidas na encosta sobre essa angra, em ruas íngremes de traçado tortuoso dominadas por um outeiro. |
He got up, went to the window, and stared at the dusky hillside, and the dark little figure tearing down it. | Ele se levantou, foi até a janela e olhou para a encosta sombria, eo pouco escuro figura derrubar lo. |
Bananas can be grown on tiny hillside plots and they require minimum financial outlay, providing a steady income all year round. | No entanto, todo este debate pode não passar de uma charada. Podemos estar simplesmente a con |
So this rainwater is flooding down the hillside, carrying with it sediments from the construction site, smothering the coral and killing it. | Assim esta água de chuva desce pela encosta da colina, carregando sedimentos do canteiro de obras, sufocando e matando os corais. |
Get to know Carmen, a lover of poetry and literature, from the hillside working class neighborhood of La Loma in Medellín, Colombia. | Conheça Carmen , uma amante da poesia e da literatura, lá no morro da classe trabalhadora no bairro de La Loma, em Medellín, Colômbia. |
I am sure you are familiar with this Latin fable, Mr President 'A Wolf was drinking at a spring on a hillside. | Estou certo, Senhor Presidente, de que o senhor conhece esta fábula latina. |
He is founder of the The Hillside Group and has served as program chair of the Pattern Languages of Programming conference which it sponsors. | Ele é fundador do Hillside Group e tem servido como presidente do programa de Linguagens de Padrões de conferência de programação que os patrocinadores. |
We made the son of Mary and his mother a sign and gave them shelter on a peaceful hillside watered by a fresh spring. | E fizemos do filho de Maria e de sua mãe sinais, e os refugiamos em uma segunda colina, provida de mananciais. |
No one is going to ask us to go and die on an Afghan hillside, though others will be asked to pay that price. | Ninguém nos vai pedir que morramos na encosta de um monte no Afeganistão, embora haja outros a quem se pedirá que paguem esse preço. |
And you turn around, and there's a hillside behind you with a neighborhood going in, and bulldozers are pushing piles of soil back and forth. | E você se vira, e na colina atrás de você há um condomínio surgindo, e tratores empurram montes de terra para frente e para trás. |
Present The main hall has a large veranda, supported by tall pillars, that juts out over the hillside and offers impressive views of the city. | Presente O salão principal possui uma grande varanda, apoiada por pilares altos, que se projeta sobre a encosta e oferece uma vista impressionante da cidade. |
Should you wish to continue on skis, go along the hillside of Černé kameny to Nový Malín, which is then only 4 kilometres from Šumperk. | Mas se você quiser continuar, percorra a ladeira de Černé kameny até Nový Malín que fica apenas a 4 quilômetros de Šumperk. |
If so, set off on the criss crossing paths of the Těšínské Beskydy, which lead along forest paths with hillside ridges and past typical mountain chalets. | Pegue as trilhas transversais de Těšínské Beskydy que percorrem sendas florestais, por ladeiras de picos e em torno de chalés típicos de montanhas. |
Geography The town, located on a hillside between Salerno and Avellino, borders with the municipalities of Bracigliano (SA), Contrada, Monteforte Irpino, Montoro Inferiore, Moschiano and Quindici. | Faz fronteira com Bracigliano (SA), Contrada, Monteforte Irpino, Montoro Inferiore, Moschiano, Quindici. |
but when Gog and Magog are let loose and swarm down from every hillside and they spread out, leaping across every barrier of land and sea , | Até ao instante em que for aberta a barreira do (povo de) Gog e Magog e todos se precipitarem por todas as colinas, |
We can go study these guys, we just go to the hillside we know where they are, we flip over rocks so we can catch them. | Podemos estudar estes animais, vamos à colina sabemos onde elas estão, viramos as pedras e apanhamo las. |
We've got the military have just deployed some of these into Iraq, where you can put fake troop movements quarter of a mile away on a hillside. | Temos os militares que recém implantaram alguns destes no Iraque, onde você pode colocar falsos movimentos de tropas a 400 metros de distância em uma encosta. |
To the north you will find Arboretum, Baysvalley, Bayswater, Dan Pienaar, Helicon Heights, Heuwelsig, Hillsboro, Hillside, Hilton, Naval Hill, Navalsig, Noordhoek, Pentagon Park, Panorama Park, and Waverley. | Para Norte, encontram se Arboretum, Bays Valley, Bayswater, Dan Pienaar, Helicon Hights, Heuwelsig, Hillsboro, Hillside, Hilton, Naval Hill, Navalsig, Noordhoek, Pentagon Park e Waverley. |
We made the son of Mary and his mother a sign, and gave them a refuge on a hillside where there was a hollow and a spring. | E fizemos do filho de Maria e de sua mãe sinais, e os refugiamos em uma segunda colina, provida de mananciais. |
In previous years I had often gone prospecting over some bare hillside, where a pitch pine wood had formerly stood, and got out the fat pine roots. | Nos anos anteriores eu tinha ido muitas vezes prospecção sobre algumas encostas nuas, onde um pinhal campo tinha anteriormente estava, e saiu as raízes do pinho de gordura. |
These guys were common in the city maybe 60 years ago, but now they're just stuck on this single hillside and a few places in Staten Island. | Estes animais eram vulgares na cidade talvez há uns 60 anos, mas agora estão presos nesta única colina e nuns locais em Staten Island. |
September 19 Turkish Airlines Flight 452, a Boeing 727, crashes into a hillside near Karatepe, Turkey, while on approach to Antalya Airport all 154 passengers and crew die. | 19 de setembro Na Turquia o voo do Boeing 727 doméstico da Turkish Airlines que ia de Istanbul para Antalya, chocou se contra as Montanhas Karatepe. |
Related searches : Sloping Hillside - Hillside View - Hillside Location - Steep Hillside - Rocky Hillside - Hillside Retreat - On A Hillside - On The Hillside - Profit Situation - Unpleasant Situation - Distressed Situation - Situation Where