Translation of "hobble along" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Along - translation : Hobble - translation : Hobble along - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The number 19 was a cattle hobble and nine rods.
O número 19 era representado por uma cabeça de gado e 9 hastes.
We cannot hobble that search and yet we must also uphold the dignity of the human person.
Não podemos prejudicar essa investigação e, no entanto, devemos também preservar a dignidade da pessoa humana.
Lest this poor soul be forced to hobble for the rest of his life on one foot.
A fim que esta pobre alma, não seja obrigada a mancar para o resto de sua vida com um só pé...
We cannot afford to hobble our economies, our industries and those who live and work in our rural and remoter regions.
Não nos podemos dar ao luxo de criar dificuldades às nossas economias, às nossas indústrias e aos que vivem e trabalham nas nossas regiões rurais e mais afastadas.
Lower European demand and an oil price that no longer suffices to sustain Russia s budget stand to hobble the Kremlin very quickly.
Diminua se a procura Europeia, e um preço do petróleo que já não chegue para sustentar o orçamento Russo fará tremer o Kremlin muito rapidamente.
His left side seemed one single long unpleasantly stretched scar, and he really had to hobble on his two rows of legs.
Seu lado esquerdo parecia uma única cicatriz muito desagradavelmente esticado, e ele realmente tinha que mancar em suas duas linhas de pernas.
A rod stood for one, a cattle hobble was ten, a coiled rope was a hundred, a lotus flower was a thousand and so on.
Uma haste para 1, uma cabeça de gado para 10, uma corda enrolada para 100, uma flor de lótus para 1000 e assim por diante.
Come along, come along.
Venham lá.
Move along. Move along !
Ponhase a andar, ponhase a andar.
Get along, get along.
Vamos, vamos.
Get along, get along.
Toca a andar...
Come along. Come along.
Anda...
Run along, run along.
Corre, corre.
Wait along, wait along
Espera, espera
So it can jump along here, along here, along here.
Por isso, pode saltar por aqui, por aqui, por aqui.
Come along, yes, come along...
Isto é água. Não, não tenhas medo.
Come along, now, come along.
Vamos andando, vá, vamos andando.
Come along, come along, gentlemen.
Vamos, vamos, senhores!
Come along, Maudie, come along.
Despachate, Maudie.
Coffee. Right along. Coming right along.
A sair. Danemse os torpedos, a todo o vapor .
Along
Solitário
Along
Sempre
That's quite all right. Now, come along, come along.
Não tem importância, eu volto ao palco.
Come along.
Vem conosco.
Come along.
Venha com a gente.
Come along.
Venha conosco.
Come along.
Vem com a gente.
Sing along.
Cante junto.
Come along!
Venha!
Sing along!
Cantem junto!
Come along!
Venha.
Run along.
Vamos, vai.
Get along.
certo?
Come along.
Sim? Venham lá.
Come along.
Vou dar uma olhadela. Entra.
Run along.
Vaite.
Move along.
Ponhase a andar.
Come along.
Anda daí.
Come along.
Em frente.
Step along.
Vão andando.
Go along.
Toca a andar.
Come along!
Vamos lá!
Run along.
Vai indo...
Get along.
Andando.
Come along.
Vamos lá...

 

Related searches : Hobble Skirt - Dog Hobble - Hobble Around - Drive Along - Think Along - Passing Along - Bringing Along - Work Along - Structured Along - Far Along - Slide Along - Further Along