Translation of "hobble along" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Along - translation : Hobble - translation : Hobble along - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The number 19 was a cattle hobble and nine rods. | O número 19 era representado por uma cabeça de gado e 9 hastes. |
We cannot hobble that search and yet we must also uphold the dignity of the human person. | Não podemos prejudicar essa investigação e, no entanto, devemos também preservar a dignidade da pessoa humana. |
Lest this poor soul be forced to hobble for the rest of his life on one foot. | A fim que esta pobre alma, não seja obrigada a mancar para o resto de sua vida com um só pé... |
We cannot afford to hobble our economies, our industries and those who live and work in our rural and remoter regions. | Não nos podemos dar ao luxo de criar dificuldades às nossas economias, às nossas indústrias e aos que vivem e trabalham nas nossas regiões rurais e mais afastadas. |
Lower European demand and an oil price that no longer suffices to sustain Russia s budget stand to hobble the Kremlin very quickly. | Diminua se a procura Europeia, e um preço do petróleo que já não chegue para sustentar o orçamento Russo fará tremer o Kremlin muito rapidamente. |
His left side seemed one single long unpleasantly stretched scar, and he really had to hobble on his two rows of legs. | Seu lado esquerdo parecia uma única cicatriz muito desagradavelmente esticado, e ele realmente tinha que mancar em suas duas linhas de pernas. |
A rod stood for one, a cattle hobble was ten, a coiled rope was a hundred, a lotus flower was a thousand and so on. | Uma haste para 1, uma cabeça de gado para 10, uma corda enrolada para 100, uma flor de lótus para 1000 e assim por diante. |
Come along, come along. | Venham lá. |
Move along. Move along ! | Ponhase a andar, ponhase a andar. |
Get along, get along. | Vamos, vamos. |
Get along, get along. | Toca a andar... |
Come along. Come along. | Anda... |
Run along, run along. | Corre, corre. |
Wait along, wait along | Espera, espera |
So it can jump along here, along here, along here. | Por isso, pode saltar por aqui, por aqui, por aqui. |
Come along, yes, come along... | Isto é água. Não, não tenhas medo. |
Come along, now, come along. | Vamos andando, vá, vamos andando. |
Come along, come along, gentlemen. | Vamos, vamos, senhores! |
Come along, Maudie, come along. | Despachate, Maudie. |
Coffee. Right along. Coming right along. | A sair. Danemse os torpedos, a todo o vapor . |
Along | Solitário |
Along | Sempre |
That's quite all right. Now, come along, come along. | Não tem importância, eu volto ao palco. |
Come along. | Vem conosco. |
Come along. | Venha com a gente. |
Come along. | Venha conosco. |
Come along. | Vem com a gente. |
Sing along. | Cante junto. |
Come along! | Venha! |
Sing along! | Cantem junto! |
Come along! | Venha. |
Run along. | Vamos, vai. |
Get along. | certo? |
Come along. | Sim? Venham lá. |
Come along. | Vou dar uma olhadela. Entra. |
Run along. | Vaite. |
Move along. | Ponhase a andar. |
Come along. | Anda daí. |
Come along. | Em frente. |
Step along. | Vão andando. |
Go along. | Toca a andar. |
Come along! | Vamos lá! |
Run along. | Vai indo... |
Get along. | Andando. |
Come along. | Vamos lá... |
Related searches : Hobble Skirt - Dog Hobble - Hobble Around - Drive Along - Think Along - Passing Along - Bringing Along - Work Along - Structured Along - Far Along - Slide Along - Further Along