Translation of "hold to ransom" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Hold - translation : Hold to ransom - translation : Ransom - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No doubt you intend to hold me for ransom.
Sem dúvida pretende pedir um resgate por mim.
They've also been known to steal and hold particularly eloquent essays for ransom.
Também sabemos que roubam eloquentes ensaios e depois exigem resgates.
It has been proved that a dedicated few can hold a majority to ransom.
Ficou provado que um pequeno grupo de pessoas que consagram a sua vida a uma causa pode conservar como refém uma maioria.
Smugglers make ransom money by releasing torture videos of the refugees and migrants they hold.
Traficantes ganham muito dinheiro divulgando vídeos de tortura dos refugiados que sequestram.
Therefore he clearly poses a global threat to oil supplies, and, were he to become a nuclear power, could hold the whole world to ransom.
Constitui, pois, claramente uma ameaça global no que se refere aos abastecimentos de petróleo e, se acaso viesse a transformar se numa potência nuclear, poderia fazer do mundo inteiro seu refém.
Their ransom.
O resgate deles.
We believe, and I wish to say this once again, that no one social category should be allowed to hold the whole of society to ransom.
Entendemos, e quero frisá lo mais uma vez, que nenhum segmento social tem o direito de tomar como refém o conjunto da sociedade.
Tom refused to pay the ransom.
Tom se recusou a pagar o resgate.
The new castle was used to hold French prisoners taken in at Poitiers in 1357, including John II, who was held for a considerable ransom.
O novo castelo foi usado para manter prisioneiros franceses capturados na Batalha de Poitiers em 1357, incluindo principalmente o rei João II, que foi devolvido apenas após pagamento de um grande resgate.
But the ransom.
Mas o resgate.
We'll search again to find the ransom.
Iremos pesquisar novamente para pagar o resgate.
The ransom, Your Highness?
O resgate, Alteza?
What is the ransom?
Qual é o resgate?
Perhaps most tellingly, he intended to steal the body of the Islamic prophet, Muhammad, and hold it for ransom until all Muslims had left the Holy Land.
Entre as intenções mais demonstrativas do seu temperamento destaca se o plano de roubar o corpo do profeta Maomé, sequestrando o como penhor enquanto todos os muçulmanos não abandonassem a Terra Santa.
Demanding ransom with torture videos
Pedido de resgate com vídeos de tortura
Fadil received a ransom note.
Fadil recebeu uma nota de resgate.
No ransom has been demanded.
Não foi pedido qualquer resgate.
We shall ask for ransom!
Vamos mantêlos reféns.
Ransom asked was 100,000 smackers.
O resgate pedido foi de 100 mil notas.
The ransom is to be paid by Gov. Bishop.
O resgate deve ser pago pelo Governador Bishop.
A ransom that'll be used not to release Richard...
O qual näo usareis para libertar Ricardo...
To ransom himself from the punishment of that Day, the sinner will wish that he might even ransom himself by his sons,
Nesse dia, o pecador quererá redimir se do castigo, com o sacrifício dos seus filhos,
The prejudices are often of a political kind, and some conservative circles take the view that the poor are idlers revelling in their situation in order to hold the State to ransom.
A senhora deputada Cramon Daiber teve de enfrentar opiniões muitos diferentes, mas conseguiu vencer e fazer surgir das chamas da discussão um compromisso virtuoso.
A pharaoh's ransom for a shepherd?
O resgate de um faraó por um pastor?
King's ransom for a king's daughter.
Um resgate real para a filha de um rei.
If you're to keep the girl meanwhile, pay the ransom.
Se vais ficar com a rapariga entretanto, paga o resgate.
Would you take ransom if we offered it to you?
Aceitará resgate?
to pay a ransom in the amount of 30,000 ducats.
a pagar um resgate de 30.000 ducados.
It will cost you a king's ransom.
ele vai custarlhe um resgate de um rei.
It's that dame we held for ransom.
É uma mulher que tivemos como refém.
Who needs more wealth for Richard's ransom?
Quem precisa de mais riqueza para o resgate de Richard?
He's got a king's ransom aboard here.
Ele tem um resgate de rei aqui a bordo.
What is Pskov to us? If need be, we'll ransom ourselves!
Não importa que tenham tomado Pskov.
But you have 40 days in which to find the ransom.
Mas você tem 40 dias para resgatar a refém.
The name was John James, and in those days, if a family member committed a crime, the military would hold you as ransom till your family turned themselves in.
Seu nome era John James, e, naquele tempo, se um membro da família cometesse um crime, os militares mantinham você como refém até que seu familiar se entregasse.
The name was John James, and in those days, if a family member committed a crime, the military would hold you as ransom till your family turned themselves in.
Chamava se John James. Naquele tempo, se um membro da família praticasse um crime, os militares detinham outro membro, como moeda de troca, até que o familiar se entregasse.
Thereafter (is the time) either for generosity (i.e. free them without ransom), or ransom (according to what benefits Islam), until the war lays down its burden.
Libertai os, então, por generosidade ou mediante resgate, quando a guerra tiverterminado.
The Mongols held the Zhengtong Emperor for ransom.
Os mongóis seqüestraram o Imperador Zhengtong e pediram um resgate para devolvê lo.
Go on, we know you found ransom money.
Continue, sabemos que encontraram dinheiro do resgate.
So it was a ransom you were after?
Então andavas atrás do resgate, não era?
You think they might've grabbed him for ransom?
Acha que eles o levaram por resgate?
Meanwhile, European consumers, animals and the environment are being held to ransom.
Staes consumidores europeus, os animais e o meioambiente que ficam prejudicados.
Producers in the UK are being held to ransom by the USA.
Os produtores do Reino Unido são neste momento reféns dos EUA.
But if the Governor should refuse to pay the ransom, what then?
E se o Governador se recusar a pagar o resgate?
So do we fulfill our part of the pledge to ransom Richard.
Então, vamos cumprir a nossa parte do compromisso para resgatar Richard.

 

Related searches : Holding To Ransom - Held To Ransom - Ransom Note - Ransom Money - For Ransom - Ransom Demand - Ransom Payment - King's Ransom - Ransom Amount - At Ransom - Kidnap For Ransom - Kidnapping For Ransom - Kidnap And Ransom