Translation of "home on leave" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Home leave shall be granted on the following conditions | As férias no país de origem só são concedidas nas seguintes condições |
Article 22 Home leave | Artigo 22. o Férias no país de origem |
Don't leave home without it. | Não saia de casa sem ele. |
I mean we leave the lights on in empty rooms, and we leave the air conditioning on when nobody's home. | Estou a dizer que deixamos as luzes acesas em quartos vazios e deixamos o ar condicionado ligado quando ninguém está em casa. |
Leave your gat home on the piano the next job you pull. | Deixa a tua arma em casa, no próximo trabalho que fizeres. |
The date on which home leave is actually taken, for any given two year period, shall not affect the date on which the next home leave is to be taken | A data em que as férias no país de origem são efectivamente gozadas, durante um determinado período de dois anos, não entra em linha de conta para fixar a data das férias seguintes no país de origem |
I made my whole family leave home. | Eu fiz toda a minha família sair de casa. |
Please give me leave to go home. | Por favor, me dê permissão para ir para casa. |
What time do you usually leave home? | A que horas você geralmente sai de casa? |
He will soon leave his parents' home. | Em breve ele deixará a casa dos pais dele. |
I usually leave home at 6 30. | Eu costumo sair de casa às 6 30. |
Leave all the doubts and go home. | Deixa todas as dúvidas e vai para casa. |
Don't leave me now, don't go home ? | não me deixes agora, não vás para casa. |
He had to leave his cat at home. | Tivemos de deixar o gato dele em casa. |
I would like you to leave my home. | Eu gostaria que você saísse de minha casa. |
So you're going to leave home? I've left. | E foge de casa? |
Wanted to offer a home... when to leave... | Charles, eu tinha esperança de ter um lar para quando ele saisse. |
I propose we leave for home at once. | Proponho que partamos já para casa. |
You wouldn't leave your home and land, and... | Não deixarias a tua casa e as tuas terras e... |
Stella, do you ever leave yours at home? | Stella, alguma vez deixa a sua em casa? |
You can leave here and go home to... your family when you're not on duty. | Você pode sair daqui e voltar para casa quando não estiver trabalhando. |
He's got some leave coming... ... andhe'llbe goingrightnear your home, so you leave that to me. | Vai ter licença, em breve, e irá para perto da tua casa, portanto, deixa isso comigo. |
Will you get out, go home, leave me alone. | Vaite embora, volta para casa e deixame. |
Come, Smee, we must leave immediately. Surround Peter's home... | Vem, Smee, temos de partir imediatamente cercar a casa de Peter... |
Home leave shall carry an entitlement to five days' leave in addition to the annual entitlement. | As férias no país de origem dão direito a um período suplementar de cinco dias, que se vêm a acrescentar ao crédito anual. |
Of course, now I'm very sensitive at home when we leave the lights on by mistake. | Claro, eu fico muito incomodado em casa quando deixamos as luzes acesas por acidente. |
Next time, I suggest you don't leave home without it. | Sugiro que você não parta sem isso na próxima vez. |
I'm worried his father couldn't convince him to leave home. | Receio que o pai dele não tenha conseguido convencê lo a sair de casa. |
Good grief. Women should leave beasts like that at home. | Credo, as mulheres deviam deixar animais assim em casa. |
What, leave Petit when we're going home to kill Germans? | O quê? ! Deixar o Petit, quando vamos para casa matar alemães? |
Before you leave home, make sure your pets have enough food. | Antes de sair de casa, tenha certeza de que seus animais de estimação têm comida suficiente. |
You can be forced to leave your home during a war. | Podes ser forçada a abandonar a tua casa durante uma guerra. |
I'd rather you leave everything as it is and go home. | Prefiro que deixe tudo assim e vá para casa. |
You were not here, I couldn't leave her at home alone | Ia deixála sozinha em casa? |
On leave? Sick leave. | Está de licença? |
the person concerned must undertake in writing to spend the home leave in the country of his official home | se o interessado se comprometer por escrito a gozar essas férias no país onde tem a residência oficial, |
The children are virtual prisoners they cannot leave, they cannot go home. | As crianças são prisioneiras mesmo. Elas não podem sair não podem ir para casa. |
Snape was very eager to leave his home to go to Hogwarts. | Os alunos da Sonserina, no entanto, gostam muito de Snape. |
The children are virtual prisoners they cannot leave, they cannot go home. | Eles dizem lhes que, durante oito horas de cada vez, tudo o que devem fazer é ler o Alcorão. As crianças são prisioneiras virtuais. Eles não podem sair eles não podem ir para casa. |
And Chico will leave that girl in Lisbon and come back home? | E o Chico deixa lá essa tipa de Lisboa e volta para casa? |
Tell me, why did you leave your home here and go north? | Digame, por que você deixou sua casa aqui e foi para o norte? |
You spent all your leave in a nursing home full of foreigners. | Passou sua licença num hospital com estrangeiros. |
Another one is that I met a miner. He was home on his three month leave from the mines. | Outra foi quando conheci um minerador, que estava em casa nas suas férias das minas. |
After the 1940 Christmas celebration on board, Lindemann and the majority of the officers, non commissioned officers and sailors went on home leave. | Depois da comemoração do Natal de 1940, Lindemann e a maioria dos oficiais, suboficiais e marinheiros foram para suas casas de licença. |
A fellow with a daughter can't leave home for a minute, can he? | Que um tipo com uma filha não pode deixar o seu lar um minuto? |
Related searches : Home Leave - Leave Home - Leave On - On Leave - Leave From Home - Leave For Home - Home Care Leave - Leave Your Home - On Personal Leave - On Leave Until - Leave On Monday - Leave Switched On - On Paid Leave - Still On Leave