Translation of "leave on" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
On leave? Sick leave. | Está de licença? |
On leave. | Está de licença. |
I'm on leave. | Estou de partida. |
They're on leave. | Estão de licença. |
Go on, leave. | Por favor, desaparece. |
In addition to paid maternity leave , staff members may take paternity leave , parental leave and unpaid leave on personal grounds . | In addition to paid maternity leave , staff members may take paternity leave , parental leave and unpaid leave on personal grounds . |
Leave the lights on! | Deixe a luz acesa! |
Leave the TV on. | Deixe a tevê ligada! |
Leave the TV on. | Deixem a tevê ligada! |
I was on leave. | Eu estava de licença. |
Leave your coat on! | Fica com o teu casaco! |
No, leave Paris on. | Deixa ouvir coisas de Paris... |
Oh, we're on leave. | Estamos de licença. |
Is Horace on leave? | O Horace está de licença? |
Yeah, I'm on leave. | Sim, estou de licença. |
Leave the lumber in the sawmills Leave the cotton on the stalks | Deixem a lenha nas serrações Deixem o algodão nas plantas |
Don't leave the TV on. | Não deixe a tevê ligada. |
Don't leave the TV on. | Não deixem a tevê ligada. |
Don't leave the light on. | Não deixe a luz acesa. |
Mary is on maternity leave. | Mary está de licença maternidade. |
No, leave your coat on. | Não, fica com o teu casaco! |
Oh leave on earth again | Ó deixa ainda |
Don't leave me on tenterhooks. | Não me deixe aflito. |
Leave it on the table. | Deixao em cima da mesa. |
Leave everything on the sideboard. | Deixe tudo em cima do aparador. |
Come on! Leave me alone! | Vamos, ande. |
Come on, time to leave. | Ir agora que tenho esta bela moça ao colo e vinho na mão? |
Don't leave the air conditioner on. | Não deixe o ar condicionado ligado. |
Don't leave the air conditioner on. | Não deixem o ar condicionado ligado. |
Mary says she'll leave on Monday. | Mary diz que ela vai sair na segunda. |
We leave for Australia on Monday. | Partiremos para a Austrália na segunda. |
We leave for Australia on Monday. | Nós partiremos para a Austrália na segunda. |
Leave fetched messages on the server | Deixar as mensagens transferidas no servidor |
Leave messages on the server for | Deixar as mensagens no servidor duranteNumber of days that the message will be left on the server. |
Leave the syringe on the vial. | Mantenha a seringa no frasco para injectáveis. |
Would managers be on permanent leave? | Será que os gestores ficariam em licença permanente? |
Come on, Marie. Leave me alone. | Venha, Marie. Me deixe em paz. |
Come on, just leave him alone. | Deixao em paz. |
Get on your horse and leave. | Monta no cavalo e vaite embora. |
No, I better leave it on. | Não, é melhor deixá lo assim. |
Just leave him on this stretcher. | Deixemno ficar na maca. |
Leave, leave it. Leave it. | Senta. |
In addition to annual leave, a staff member may, on application, be granted special leave. | Para além das férias anuais, pode ser concedida, a pedido do membro do pessoal, uma interrupção de serviço especial. |
Special leave, marriage leave and maternity leave | Interrupções de serviço especiais, licenças de casamento e licenças de parto |
Leave the past behind and go on. | Deixe o passado para trás e siga em frente. |
Related searches : On Leave - On Personal Leave - On Leave Until - Leave On Monday - Leave Switched On - On Paid Leave - Still On Leave - On Extended Leave - Absent On Leave - Absence On Leave - Semester On Leave - Home On Leave - While On Leave - Time On Leave