Translation of "hospital gown" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Gown - translation : Hospital - translation : Hospital gown - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Gown Gallery | The Grown Gallery |
An evening gown. | Um vestido de noite. |
An evening gown? | Um vestido de noite? |
The queen's coronation gown? | O manto de coroação da rainha? |
Maybe it's this gown. | Pode ser da camisa. |
Where's that gown from? | Que vestido é esse? |
Nice gown you have! | Que belo vestido! |
Have you a dressing gown? | Você tem um roupão? |
Get on a dressing gown. | Põe o roupão. |
Oh, what a lovely gown! | Que vestido bonito! |
The gown is made of silk. | O vestido é de seda. |
Mary was wearing a white gown. | Maria estava usando um vestido branco. |
Mary was wearing a white gown. | Maria usava um vestido branco. |
Are you pleased with the gown? | Estás satisfeita com o vestido? |
Have you a nice evening gown? | Tens um vestido de noite bonito? |
Do you like my gown, Job? | Obrigado. Gostas do meu vestido, Job? |
It's a dressing gown, isn't it? | É um vestido, não é? |
What a gown this will be. | Vai ser um vestido que nem te digo. |
All dressed in a bridal gown | Por vestido de noiva |
Just my old gown made over. | Wendy... |
She was in a great evening gown. | Ela estava com um magnífico vestido de gala. |
You'll look beautiful in this embroidered gown! | Você ficou linda com este vestido bordado! |
Kemp stared at the devouring dressing gown. | Kemp olhou para o roupão devorador. |
I say, darling... awfully smart dressing gown. | Ouve, querida... Que bata tão bonita. |
Have you got a nice evening gown? | Tens um vestido de noite bonito? |
Yes. I'll wear my white lace gown. | Usarei meu vestido branco. |
The last time I wore this gown.... | A última vez que usei este vestido... |
628 Gown Drive, end of the street. | O 628 de Gown Drive, ao final da rua. |
Have you received your bridal gown yet? | Você já recebeu o seu vestido de noiva? |
If your gown just drips with fringe | Com um vestido assim... |
Please send the gown over by 6.30. | O vestido de noite deve ser enviado até as seis e meia. |
Enter Capulet in his gown, and Lady Capulet. | Enter Capuleto em seu vestido, e Lady Capuleto. |
That's not a dress, it's a ball gown! | Isso não é um vestido, é o Vira do Minho! |
I've just such a gown as you mention. | Acabo de ver um vestido como está a falar. |
You know who's gonna wear that wedding gown? | Você sabe quem é que vai usar o vestido de noiva? |
Behold, she stands with her gown hung loose. | Olhai! Ali está ela com a sua túnica solta. |
The nightgown had changed into a beautiful wedding gown. | A camisa de noite tinha se transformado num belo vestido de noiva. |
He wondered where she got the gown and all | Ele sabia Que o vestido era roubado |
Just put the gown on, not the nurse, huh? | Vista a bata, näo a enfermeira, sim? |
Got any glad rags, something fancy, an evening gown? | Tens umas roupitas finas? Um vestido de noite? |
Your eyes, your lips Your gown, your beautiful eyes | Os teus olhos e lábios O vestido, os lindos olhos |
She was found in your dressing gown and slippers. | Conheçoo melhor que você. Ela foi encontrada com o seu roupão e sapatos de quarto. |
Justice has come to England... without wig or gown. | A justiça chegou a Inglaterra sem peruca nem toga. |
An evening gown at the most, and two teagowns. | No máximo, um vestido de noite e dois vestidos para a tarde. |
You know, you make that gown look mighty pretty. | Sabe, faz esse vestido ficar muito bonito. |
Related searches : Surgical Gown - Ball Gown - Wedding Gown - Geneva Gown - Dinner Gown - Tea Gown - Bridal Gown - Academic Gown - Morning Gown - Protective Gown - Isolation Gown - Column Gown - Disposable Gown