Translation of "how this comes" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

How this comes - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

When it comes, this is how it will start.
Quando vier, começará assim.
So this is how blood comes and gets pumped around.
É assim que o sangue chega e é bombeado para todo o lado.
PRlNCE Search, seek, and know how this foul murder comes.
PRINCE Pesquisar, procurar, e saber como este assassinato sujo vem.
How do you suddenly with this study that salvation comes in Mecca
Como você de repente, com este estudo que a salvação vem em Meca
This comes out. This comes out.
Isto aparece. Isto aparece.
Ianc The name on labor how to narrow where this baby comes out, where
IanC O nome do trabalho como estreitar onde o bebê vem de fora, onde
It comes down to how this system is seen under the rule of law.
Mas o que está em causa é um modo de avaliar este sistema à luz dos princípios do Estado de direito.
But how come this man who's been traveling with you comes and tells me...?
Mas como é que este homem que tem viajado consigo me diz...
Let me know how it comes out.
Digamme qual é a conclusão.
You see, ma'am, how it comes and goes?
A senhora vê como vem e vai?
When we think about how all this comes together, it's all about software, algorithms and math.
Quando pensamos à respeito disso, sabe, como tudo se juntou perfeitamente, é tudo sobre software, algoritmos e matemática.
And how this solid comes to be, is that, this is what we call the real fourth state of matter.
E como é que vimos a ser sólidos, é que, isso é o que nós chamamos o quarto estado real da matéria.
Now, this is one model of how language comes to be namely, it's legislated by an academy.
Agora, este é um modelo de como a língua vem a ser a saber, sendo legislada por uma academia.
Now, this is one model of how language comes to be namely, it's legislated by an academy.
Este é um modelo de como a língua vem a ser a saber, legislada por uma academia.
When the rail road comes through here, how much do you think this property will be worth?
Quando o caminhodeferro passar por aqui, quanto acha que valerá esta propriedade? Quanto vale Albuquerque?
This comes out.
Isto surge.
How do we know that salvation comes to the world
Como sabemos que a salvação vem ao mundo
That is how the Council comes across to the public.
É essa a imagem do Conselho que passa para a opinião pública.
Heaven knows where he comes from or how he's alive.
Só Deus sabe de onde veio e como sobreviveu.
We talked about this last week how g d hates a liar mate how he hates the potential pretend that when he comes home
Nós conversamos sobre isso na semana passada como Deus odeia um companheiro mentiroso como ele odeia o potencial de conta que quando ele chega em casa
How that flows through me and how that comes out is what I'm trying to understand.
Como isso flui através de mim e como sai é o que estou tentando entender.
And this comes out.
E isso vem de fora.
And when it comes down and we'll see how it goes.
E quando ele pousar bem, vamos ver como ele se sai.
And then speak a little bit about how it comes about.
E depois eu falo um pouco sobre de onde ela vem.
Hey guys, we'll let you know how the game comes out.
Depois dizemos quem ganhou!
How do you know you won't run when the time comes?
Como sabes que não correrás quando comece?
konversation comes with several scripts installed by default, please refer to this guide to learn how to use them.
O konversation vem com diversos programas instalados por omissão veja por favor neste guia como usá los.
I've been eating this food all my life without having any idea where it comes from, any idea how powerful this industry is.
Durante toda a minha vida tenho comido esta comida sem saber de onde provém, sem saber o quanto esta indústria é poderosa.
This is a scene from Star Wars where the 3PO comes out and he sees machines making machines. How depraved!
Esta é uma cena de Star Wars onde o 3PO aparece e vê máquinas fazendo máquinas. Que depravação!
Book nineteen, there are some further questions that we can ask about how this whole set of stories comes about.
Livro de dezenove anos, existem algumas dúvidas que podemos perguntar sobre como isso conjunto de histórias vem.
The monkey catcher comes He knows very well how to handle monkeys.
O caçador de macacos chega e ele conhece muito bem como lidar com macacos.
When it comes to a boy, he is a womenizer, how cool!
E aí esse machismo segue mantendo se igual.
Here comes that little shrimp again. Let's see how he feels today.
Vejamos como se sente hoje.
I don't know how to reach you if any business comes up.
Não sei como contactálo se aparecerem negócios.
You'll see how cold my blood is when that coward comes back!
Vais ver como o meu sangue é frio quando aquele cobarde voltar!
This time, he comes down.
Dessa vez, desceu toda a montanha.
This is what comes next.
Isto é o que vem em seguida.
I mean this comes out.
Quero dizer isto aparece.
This paint comes off easily.
Esta tinta sai muito facilmente.
This word comes from Greek.
Essa palavra vem do grego.
I mean this comes out.
Quero dizer, aparece isto.
This comes on page 372.
Isto vem na página 372.
Finally this guy comes out.
Finalmente sai um homem.
This is what comes next.
Isto é o que vem a seguir.
This comes as no surprise.
Tal facto não constitui uma surpresa.

 

Related searches : This Comes - How It Comes - How This - This Comes After - This Comes From - This Comes With - This Comes Along - This Comes About - This Shows How - How This Process - How This Affects - How This Works - This Was How - How This Happened