Translation of "human lives" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
That saved countless human lives. | Declarações de voto |
We are dealing with lives here and human lives must always be protected. | Do que estamos aqui a tratar é de vidas humanas e as vidas humanas têm de ser sempre protegidas. |
It is human lives which are directly endangered. | E isto começa por aquilo a que se chama uma cadeia alimentar. |
in their jobs have care of human lives. | Essa prática é responsável por 77 dos casos de SIDA. |
Victims, human lives are being lost to cancer. | Houve vítimas, perderam se vidas humanas devido ao cancro. |
The animals are in one of their human lives. The humans are human. | Os animais estão em uma de suas vidas humanas. Os humanos são humanos. |
Human lives have been destroyed with dreadful efficiency, but there is no sign of efficiency now when it comes to saving human lives. | Foram aniquiladas vidas humanas com uma eficiência atroz, e agora falta a eficiência quando se trata de proteger vidas humanas. |
The human species lives and survives by killing animals. | Em quarto lugar, só na altura do abate é que um animal pode ser avaliado. |
These embryos are human beings, whose lives are sacred. | Contudo, esses embriões são seres humanos, cuja vida é sagrada. |
Hundreds of thousands of human lives are at risk. | Centenas de milhares de vidas humanas estão em perigo. |
The Erika cost no human lives but it may have ruined many human livelihoods. | O Erika não causou a perda de vidas humanas, mas talvez tenha destruído muitas vidas humanas. |
Most ancient belief systems held that gods influenced human lives. | A maioria dos antigos sistemas de crença alegavam que os deuses influenciavam a vida humana. |
In some cases, the fuel shortage has claimed human lives. | Em certos casos a ausência de combustível custou vidas humanas. |
Not human lives, but small ones with blood in them. | Não seres humanos, mas seres menores... com sangue. |
One of them even added that human lives were at stake. | Estão em causa vidas humanas, acrescentou mesmo um dos nosso interlocutores. |
It is about the taking of human lives for research purposes. | Trata se, sim, da questão do extermínio de vidas humanas para fins de investigação. |
We, Euskal Herritarrok, have regretted many times the loss of human lives. | Nós, Euskal Herritarrok, lamentámos muitas vezes a perda de vidas humanas. |
It is absolutely vital to rebuild Iraq and to save human lives. | Reconstruir o Iraque, salvar vidas humanas, é absolutamente necessário. |
So often we have seen a high price paid in human lives. | Tantas vezes vimos que o preço era elevadíssimo e pago em vidas humanas. |
It's lifetime will equal the lives of more than 100 human beings. | O seu tempo de vida será igual ao de mais de 100 seres humanos. |
Our lives are enriched by energy, indeed it is essential for human progress. | Diz se claramente no número 20, e concordo plenamente, que devemos evitar que os impostos indirectos se tornem ainda mais regressivos. |
In the Southern Cone region, the main vector lives in and around human homes. | Na região do Cone Sul, o principal vetor vive no interior ou nos arredores das habitações humanas. |
It is not just a question of saving face, but of saving human lives. | Lambrias (PPE). (GR) Senhor Presidente, em momentos críticos como este, a autocrítica não prejudica, mas, pelo contrário, impõe se. |
either are slaughtered for human consumption at the end of their productive lives, or | que tenham sido abatidos para consumo humano no final da sua vida produtiva, ou |
And even though they're used in labs to promote human lives, they're also considered pests. | E embora sejam usados em laboratórios para promover vidas humanas são, também, considerados pragas. |
And even though they're used in labs to promote human lives, they're also considered pests. | E, apesar de serem usados em laboratórios para salvar vidas humanas, também são considerados uma praga. |
We can live the most meaningful lives any generation of human kind has ever lived. | Podemos viver as mais significativas vidas jamais vivida por nenhuma outra geração humana. |
LARIVE (LDR). (NL) Madam President, the harrowing shortage of transplant organs is costing human lives. | No que diz respeito aos produtos derivados do plasma humano, é preciso relembrar, como já aqui foi feito por diversas vezes, que, em 1989, foi aprovada uma directiva comunitária pela qual se garante a qualidade, a segurança e a eficácia de todos os produtos derivados do plasma. |
In human terms, first of all, with the loss of dozens of human lives and thousands injured or missing and families made homeless. | Humanos em primeiro lugar, com perdas de dezenas de vidas humanas, milhares de feridos, desaparecidos e famílias desalojadas. |
Unfortunately, the ideologies to which millions of human lives were sacrificed are again taking centre stage. | Infelizmente, voltam hoje à ribalta ideologias que ditaram o sacrifício de milhares de vidas humanas. |
The media occasionally report on the tragedies that occur, sometimes with the loss of human lives. | De vez em quando, os meios de comunicação social informam nos das tragédias ocorridas, registando se por vezes a perda de vidas humanas. |
Afterwards, it all becomes far too expensive for everyone, and the costs again include human lives. | A seguir, todo o processo se torna demasiado caro para todos, voltando a custar vidas humanas. |
If there is even a whisper of doubt, you are assuming responsibility for endangering human lives. | Desde que haja a mais leve sombra de dúvida, estar se á a assumir a responsabilidade por colocar em risco vidas humanas. |
If our planet has a finite capacity to support human life, is it better to have fewer people living longer lives, or more people living shorter lives? | Se o nosso planeta tem uma capacidade finita para suportar a vida humana, é preferível haver menos pessoas a terem vidas mais longas, ou mais pessoas a terem vidas mais curtas? |
They, businesses, other citizens' groups, have enormous power to affect the lives of our fellow human beings. | Eles empresários, outros grupos de cidadãos, têm um enorme poder de afetar as vidas de nossos companheiros humanos. |
And I think every human, we all have different genetic backgrounds, we all have lived separate lives. | E eu acho que cada humano, todos nós temos contextos genéticos diferentes, todos nós vivemos vidas separadas. |
And I think every human, we all have different genetic backgrounds, we all have lived separate lives. | E penso que cada humano, todos temos um historial genético diferente, todos vivemos uma vida separada. |
They rushed to save human lives with the same courage displayed by the firemen in New York. | Eles acorreram para salvar vidas humanas com a mesma coragem demonstrada pelos bombeiros de Nova Iorque. |
Mugabe is sacrificing countless human lives, literally and figuratively, to his utterly ruthless aim of retaining power. | Mugabe sacrifica literalmente inúmeras vidas humanas à sua ânsia pela conservação do poder, que não poupa nada nem ninguém. |
This is about saving human lives and finding the means of doing so as quickly as possible. | Trata se de poupar vidas humanas e de encontrar rapidamente medidas para alcançar esse objectivo. |
What drives a person to be willing to take human lives in order to achieve a political objective? | What drives a person to be willing to take human lives in order to achieve a political objective? |
For who can seriously argue against saving human lives, reducing noise, having purer air and reducing energy consumption ? | Quem poderá ar gumentar contra vidas humanas poupadas, menos ruído, ar mais puro e menor consumo de energia? |
Saving the ozone layer is crucial to saving the lives of human beings, plants and bio diversity itself. | A protecção do ozono é fundamental para a protecção da vida quer dos seres humanos, quer das plantas, quer da própria bio diversidade. |
Trafficking in human beings has become a very lucrative international industry, often risking the lives of the passengers. | O tráfico de seres humanos transformou se numa indústria internacional extremamente lucrativa, envolvendo muitas vezes riscos mortais para os passageiros. |
Despite the loss of human lives and ships, Cabral's voyage was deemed a success upon his return to Portugal. | Apesar da perda de vidas humanas e de navios, a viagem de Cabral foi considerada um sucesso após o seu regresso a Portugal. |
Related searches : Their Lives - Improve Lives - Claim Lives - Busy Lives - Transform Lives - Parallel Lives - Saving Lives - Enhancing Lives - Sustain Lives - Longer Lives - Enhance Lives - Secret Lives - Tool Lives - Financial Lives