Translation of "i certainly know" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Certainly - translation : I certainly know - translation : Know - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Certainly I'm drunk, but I certainly know what I'm saying. | Estou realmente bêbedo, mas sei bem o que digo. |
Certainly, I know where you were. | Certamente, eu já soube onde você estava. |
Frankly, there are some things that I know, but I certainly cannot know everything. | Francamente, há coisas que conheço, mas seguramente, não posso saber tudo. |
Certainly We know the predecessors among you and certainly We know the successors, | Nos conhecemos os vossos predecessores, assim como conhecemos os vossos sucessores. |
But he answered, 'Most certainly I tell you, I don't know you.' | Ele, porém, respondeu Em verdade vos digo, não vos conheço. |
I certainly know more propaganda leaflets are not the answer. | Permitam me que sugira algumas possibilidades. |
Certainly, you will know. | Novamente, qual! Logo o sabereis! |
You know it! Certainly. | Você o conhece! |
Certainly they will soon know! | Logo saberão! |
My parents certainly know that. | Meus pais certamente sabe disso. |
And certainly We tried those before them, so Allah will certainly know those who are true and He will certainly know the liars. | Havíamos provado seus antecessores, a fim de que Deus distinguisse os leais dos impostores. |
And most certainly Allah will know those who believe and most certainly He will know the hypocrites. | E certamente Deus conhece tanto os fiéis quanto os hipócritas. |
General, you certainly know your onions. | General, conhece bem as suas cebolas. |
I do not know but at that time, certainly, it was an unrealistic arrangement. | Considera a Comissão que a adopção de um sistema de contingentação obrigatória no sector privado constitui |
And certainly We know those of you who have gone before and We certainly know those who shall come later. | Nos conhecemos os vossos predecessores, assim como conhecemos os vossos sucessores. |
And Ken Sharpe and I certainly know that you need to reign in the bankers. | E Ken Sharpe e eu certamente sabemos que vocês precisam reinar nos banqueiros. |
And Ken Sharpe and I certainly know that you need to reign in the bankers. | O Ken e eu sabemos certamente que precisamos de travar os banqueiros. |
I will know it a long time in advance, so this is certainly good news! | Sabê lo ei com muita antecedência, por isso esta é, seguramente, um boa notícia! |
I know this House and certainly the people present at this debate understand the problems. | Sei que este Parlamento e, certamente, todos os presentes neste debate compreendem quais são os problemas. |
I got to hand it to you, Robert. You certainly know how to pick them. | Sabe, reconheço que não há como Robert para correr com as pessoas. |
'Take your enjoyment certainly you will soon know.' | Deleitai vos (enquanto puderdes), pois logo o sabereis! |
We certainly want to know the Commission's view. | Tenho todo o gosto em deixar a escolha ao bom senso da assembleia. |
You certainly know how to get me sore. | Juro. Sabes ofenderme. |
I know that is a matter of concern to the Commissioner and it is certainly a concern I share. | Sei que é um assunto que preocupa o senhor Comissário, preocupação que seguramente partilho. |
I do not know whether this was because I am the bravest among us, but I was certainly the only one. | Teremos agora de passar das intuições, da vontade, para as coisas concretas. |
So take your joy certainly you will soon know! | Gozai, pois logo o sabereis! |
We certainly know that their statements sorely grieve you. | Bem sabemos que o teu coração se angustia pelo que dizem. |
You certainly know a question when you see it. | Sim, reconhece uma pergunta de imediato. |
I do not know how many I convinced, but they certainly went away thinking more about our position than before. | Não sei quantos consegui convencer, mas tenha a certeza de que foram embora a pensar mais sobre a nossa posição do que antes. |
Had I said it, You would certainly have known it You know whatever is in my self, and I do not know what is in Your Self. | Se tivesse dito, tê lo ias sabido, porque Tu conheces a natureza da minha mente, ao passo queignoro o que encerra a Tua. |
I suppose you know, Miss Inwood, that whatever Cooper's motive was it certainly couldn't have been robbery. | Suponho que sabe que, seja qual tiver sido o motivo do Cooper, para roubar é que não foi. |
'Certainly,' I said. | Certamente , eu disse. |
I certainly agree. | Eu concordo, sem dúvida. |
I certainly am. | Eu estou seguramente. |
I certainly will. | Com certeza que vou. |
I certainly is. | Certezinha. |
I certainly did. | Ouvi pois... |
I certainly am. | Estou pois! |
I certainly would. | Dizia pois! |
I certainly will. | Pode ter a certeza que mando. |
I certainly will. | Com certeza que direi. |
Certainly I do. | Claro que sim. |
I certainly can. | Claro que entrou. |
I certainly am. | Claro que vou. |
I certainly did. | Claro. |
Related searches : Certainly Know - I Certainly - We Certainly Know - You Certainly Know - I Could Certainly - I Can Certainly - I Certainly Understand - I Would Certainly - I Will Certainly - I Certainly Hope - I Certainly Believe - I Certainly Think - I Know