Translation of "i feel guilty" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Feel - translation : Guilty - translation : I feel guilty - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I feel guilty.
Me sinto culpado.
I feel guilty.
Sintome terrívelmente pressionado.
I feel guilty sometimes.
E custa.
I feel so guilty
Me sinto muito culpada.
I too feel guilty.
Eu também me sinto culpada.
I feel guilty about it.
Eu me sinto culpado a esse respeito.
I do not feel guilty.
Eu não me sinto culpado.
I do not feel guilty.
Eu não sinto culpa.
I feel terribly guilty about it.
Sintome tão culpada.
I, uh, I feel sort of guilty, Christine.
Eu, uhm, sinto uma espécie de culpa, Christine.
This is hard. I feel guilty sometimes.
Isso é difícil. Eu me sinto culpada às vezes.
But I wanted to feel Iess guilty.
Mas eu queria me sentir menos culpado...
Don't feel guilty.
Não se sinta culpada.
Do you feel guilty?
Você se sente culpado?
You know, Hildy, I feel kind of guilty about Gabey.
Sabe, HiIdy, eu me sinto um pouco culpado por Gabey.
So I'd feel Iess guilty.
Par que eu me sentisse menos culpado.
Why should we feel guilty?
Porque deveria sentirme culpado?
You feel guilty about Neal?
Senteste culpada em relação ao Neal?
You make me feel so guilty.
Você faz eu me sentir tão culpado.
You make me feel so guilty.
Você me faz sentir tão culpado.
Do you feel guilty at all?
Não se sente culpado?
I know you must feel guilty in some corner of your heart.
Eu sei que você deve se sentir culpado em algum canto do teu coração.
You're confusing her, making her feel guilty.
Está a confundila, a fazerse sentir culpada .
And I think we have a tendency to make each other feel guilty.
E acho que temos uma tendência de criar culpa umas nas outras.
Please don't make me feel guilty about it.
Por favor, não me faça sentir culpado.
We even feel guilty if we're seen playing at work.
Até nos sentimos culpados se somos vistos brincando no trabalho.
We even feel guilty if we're seen playing at work.
Até nos sentimos culpados se nos veem a brincar no trabalho.
Don't you feel guilty deceiving an honest man like Mike?
Não se sente culpada por decepcionar um homem honesto como o Mike?
I still feel a little guilty being here with you... while Alberto's out looking for us.
Sintome um pouco culpada por estar aqui contigo enquanto o Alberto anda à nossa procura.
I started to feel guilty for my own relative wealth, because I wasn't doing more, apparently, to make things better.
Comecei a me sentir culpada pela minha própria riqueza relativa, porque eu não estava fazendo mais para melhorar a situação.
I started to feel guilty for my own relative wealth, because I wasn't doing more, apparently, to make things better.
Comecei a sentir me culpada pela minha relativa riqueza, porque, aparentemente, não estava a fazer mais para melhorar as coisas.
People with this condition may also feel depressed, guilty, anxious or tense.
As pessoas neste estado podem também sentir se deprimidas, culpadas, ansiosas ou tensas.
People with this disorder may also feel depressed, anxious, guilty, or tense.
As pessoas com este distúrbio podem sentir se deprimidas, ansiosas, culpadas ou tensas.
People with this condition may also feel depressed, guilty, anxious or tense.
As pessoas neste estado podem também sentir se deprimidas, culpadas, ansiosas ou tensas.
People with this condition may also feel depressed, guilty, anxious or tense.
As pessoas que sofrem desta condição poderão também sentir se deprimidas, culpadas, ansiosas ou tensas.
People with this disease may also feel depressed, anxious, guilty, or tense.
As pessoas com esta doença também podem sentir se deprimidas, ansiosas, culpadas ou tensas.
People with this disorder may also feel depressed, anxious, guilty, or tense.
As pessoas com esta doença podem sentir se deprimidas, ansiosas, culpadas ou tensas.
People with this disorder may also feel depressed, anxious, guilty, or tense.
As pessoas com esta perturbação podem sentir se deprimidas, ansiosas, culpadas ou tensas.
If you are guilty, then I am guilty.
Se és culpado, eu também sou.
I felt guilty.
Eu me senti culpado.
It starts to feel as if the terrorists are not guilty at all.
Está começando a parecer que os terroristas não foram culpados.
And no, we feel guilty. My god, how many bad things we did.
E nao, nos sentimos culpados, meu Deus, quantas coisas horriveis fizemos.
I feel guilty about the 40 000 children who die every day in the five continents for lack of food and health care. I am guilty of having a life expectancy of 20 years more
Por fim, o nosso grupo teria desejado que a resolução pusesse em evidência o direito da criança a beneficiar, no respeito pela sua consciência, das
I feel guilty and unhappy with myself, rather than thinking there's something wrong with the painting, I think there's something wrong with me.
Eu me sinto culpada e infeliz comigo mesma, ao invés de achar que há alguma coisa errada com a pintura, acho que há algo errado comigo.
I feel guilty and unhappy with myself, rather than thinking there's something wrong with the painting, I think there's something wrong with me.
Sinto me culpada e triste comigo mesma, em vez de pensar que existe algo de errado com o quadro, penso que há algo de errado comigo.

 

Related searches : Feel Guilty - Feel Guilty For - Feel Guilty About - Feel Guilty Towards - Make Feel Guilty - I Felt Guilty - I Am Guilty - I Plead Guilty - I Feel - I Feel Fine - I Feel Good - I Feel Great - I Feel Happy