Translation of "i have missing" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Have - translation :
Ter

I have missing - translation : Missing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What have I been missing?
Céus! O que eu estava a perder!
I have no intention of missing it.
Não tenciono faltar.
They've gone missing these feelings have gone missing.
Eles desapareceram, esses sentimentos estão perdidos.
They've gone missing these feelings have gone missing.
Esses sentimentos desapareceram.
I kept missing...
Falhei sempre...
Am I missing something?
Estou perdendo alguma coisa?
Am I missing something?
Eu estou perdendo alguma coisa?
I was missing school.
Faltava à escola.
I regret missing the speech.
Eu me arrependo de ter perdido o discurso.
So I have a 0.008 chance of missing all of the free throws.
Então, eu tenho uma chance de 0,008 faltando todos os lances livres.
There is, as I have always said, an element missing from the Roadmap.
Como sempre afirmei, há um elemento que falta no Roteiro.
If I have an 80 chance of making the shot, I have a 20 chance of missing the shot.
Se eu tiver uma chance de 80 de acertar o lançamento, então eu tenho 20 de chance de errar o lançamento.
What I said was that in this Parliament I have often spoken about the missing Liberals.
Apoio, assim, a introdução do princípio da representação proporcional no resto do Reino Unido na Irlanda do Norte já existe para as eleições europeias.
The missing chapter one should have been entitled facts and the missing chapter two responsibilities .
O capítulo primeiro em falta deveria intitular se Factos e o capítulo segundo em falta, Responsabilidades .
I think we're missing something here.
Acho que estamos esquecendo alguma coisa aqui.
I haven't yet reported Tom missing.
Eu ainda não reportei o desaparecimento do Tom.
I haven't yet reported Tom missing.
Ainda não reportei o desaparecimento do Tom.
I almost reported you as missing.
Quase que te dei como desaparecido.
You have been missing me, haven't you?
Tiveste saudades minhas, não tiveste?
I'd rather have it rusty than missing.
Prefiro que enferruje a perdêIo.
I want you to make sure that I don't have something missing, that something wasn't taken from me.
Fico mais tranquilo, se vir se me falta algo aqui dentro... se me tiraram algo.
Always. I admit that I am a woman missing.
Eu admito que eu sou uma mulher desaparecida.
Aunt and family have been missing 3 days
Aunt and family have been missing 3 days
I'm missing you. I love you, baby.
Tenho saudades tuas.
I think the third floor is missing.
Penso que o terceiro andar desapareceu.
Missing Persons thought I ought to look.
Uma pessoa desaparecida.
All is missing... A girl, I know.
Pois, a miúda.
Like I think you're missing the point here.
Tipo, eu acho que você não entendeu.
He's the man I told you was missing.
É ele o homem que eu disse estar desaparecido.
I have followed all the steps but make complains about missing libs or headers. What do I need to do?
Segui todos os passos mas o make queixa se acerca de bibliotecas ou ficheiros de inclusão em falta. O que é necessário fazer?
I was born with a missing leg and have been using prosthetics for most of my life.
Eu nasci sem uma perna e tenho usado próteses durante a maior parte da minha vida.
Missing
Em Falta
Missing
Em Falta Generic prefix label for error messages when creating documentation index, first arg is the document' s identifier, second is the document' s name
missing
Falta um
Missing
Em falta
Missing!
Sumiram.
I have, in effect, read Mr Piétrasanta's report in its entirety and I regret to say that certain actions are missing.
Efectivamente, li todo o relatório do senhor deputado Piétrasanta e vi que, infelizmente, não são contempladas determinadas acções.
His missing limbs have been replaced with sophisticated prosthetics called .
Seus membros perdidos foram substituídos por próteses sofisticadas chamadas de automail .
Commission and United Nations staff have gone missing, and one
Em seu nome, e em meu nome pessoal, quero dizer à Comissão que dispense a máxima atenção às ajudas ao Sudão.
I was missing school. It was pretty much miserable.
Eu estava sentindo falta da escola. Era uma situação miserável.
As far as I know, she is still missing.
Pelo que eu sei, ela ainda está desaparecida.
However, two aspects which I think essential are missing.
No entanto, em meu entender, faltam dois elementos essenciais.
I hope you got a list of what's missing.
Espero que tenha uma lista das faltas.
Yes, sir, I did, and there's still one missing.
Sim, senhor, e vi que ainda falta um.
It is this balance which is missing from the report and why I have to enter these reservations.
Não será possível à senhora deputada Ernst de la Graete defender que criando impostos que

 

Related searches : Have Been Missing - Have Gone Missing - I Was Missing - I Missing You - I Still Missing - Am I Missing - I Appear Missing - I Am Missing - I Found Missing - Have I - I Have - Hence I Have - I Have Complied