Translation of "illegally procured" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
a description of the goods or services procured | Descrição dos bens ou serviços que são objeto do contrato |
a description of the goods or services procured | Nenhuma das disposições do presente capítulo pode ser interpretada no sentido de obrigar uma Parte, incluindo as suas entidades adjudicantes, autoridades e instâncias de recurso, a divulgar informações confidenciais sempre que essa divulgação |
(CPC 8675) excluding services procured by the State | Apresentação do respetivo visto de imigrante no país e |
(CPC 8672), excluding services procured by the State | Obtenção de uma licença profissional emitida pela ordem dos engenheiros do Equador em conformidade com a legislação aplicável. |
(CPC 8673), excluding services procured by the State | C. SERVIÇOS DE INVESTIGAÇÃO E DESENVOLVIMENTO (85) |
Donations were procured from business organizations and other bloggers. | Doações foram recebidas de organizações de comércio e outro blogueiros. |
services procured in support of military forces located overseas. | kk) Whiteshell |
Engineering services (CPC 8672) excluding services procured by the State | BG Não consolidado para seguros diretos, exceto para serviços prestados por prestadores estrangeiros a pessoas estrangeiras no território da República da Bulgária. |
exemption from excise duty on goods procured from indigenous sources | isenção de direitos especiais de consumo sobre mercadorias adquiridas no mercado interno, |
reimbursement of central sales tax paid on goods procured locally | reembolso do imposto nacional sobre as vendas pago sobre mercadorias adquiridas no mercado interno, |
exemption from excise duty on goods procured from indigenous sources | isenção dos impostos especiais de consumo sobre mercadorias adquiridas no mercado interno |
Tom crossed the border illegally. | Tom cruzou a fronteira ilegalmente. |
Tom crossed the border illegally. | Tom atravessou a fronteira ilegalmente. |
Acting illegally is anti social. | O que é ilegal é anti social! |
Integrated engineering services (CPC 8673) excluding services procured by the State | O seguro de transporte de mercadorias, o seguro de veículos propriamente ditos e o seguro de responsabilidade civil contra riscos ocorridos na República da Bulgária não podem ser subscritos diretamente junto de companhias de seguros estrangeiras. |
People have complex reasons for acting illegally. | As pessoas têm razões complexas para agir ilegalmente. |
Invariably, the weapons have been obtained illegally. | Estas armas foram invariavelmente obtidas de forma ilegal. |
has been treated illegally with decontaminating substances | Tiver sido ilegalmente tratada com substâncias descontaminantes |
Related scientific and technical consulting services (CPC 8675), excluding services procured by the State | BG, CZ, DE, FI, HU, LT, PT, RO, SK Exame das necessidades económicas. |
Many are able to enter the USA illegally. | Muitos conseguem entrar ilegalmente nos EUA. |
Many people are living illegally in the country. | Muitas pessoas vivem ilegalmente no país. |
Methods of bringing tobacco products illegally into circulation | Métodos de introdução ilegal dos produtos de tabaco no mercado |
It thus excludes all those living here illegally. | Estão, assim, excluídos todos aqueles que vivem aqui ilegalmente. |
Incompatible aid granted illegally has to be recovered. | Os auxílios concedidos ilegalmente e incompatíveis com o Tratado devem ser restituídos. |
It is with good reason that Helsinki won its case when it procured clean buses. | Foi com justeza que Helsínquia ganhou o seu processo quando procedeu à aquisição de autocarros limpos. |
B. General construction work for civil engineering (CPC 513) excluding services procured by the State | (apenas serviços financiados pelo setor privado) |
If nothing else, he is in this country illegally. | Além do mais, ele está ilegalmente neste país, |
has been treated illegally with ionising or UV rays | Tiver sido ilegalmente tratada com radiações ionizantes ou com raios UV |
duty drawback on all industry rates with regard to furnace oil procured from domestic oil companies | devolução do direito (duty drawback) com base nas taxas aplicáveis à totalidade das indústrias para a aquisição de combustível (furnace oil) a empresas petrolíferas nacionais |
There are some eleven million Bangladeshi living illegally in India. | Existem cerca de onze milhões de bengalis a viver ilegalmente na Índia. |
The majority of them may be considered as illegally employed. | A maioria deles são trabalhadores clandestinos. |
We charge you with acting illegally, with breaking the law. | Acusamos a Comissão de agir ilegalmente, de violar a lei. |
The letter of invitation shall be accompanied by supporting documentation regarding the euro banknotes to be procured . | A carta de convite será acompanhada de documentação complementar respeitante às notas de euro a fornecer . |
The letter of invitation shall be accompanied by supporting documentation regarding the euro banknotes to be procured. | A carta de convite será acompanhada de documentação complementar respeitante às notas de euro a fornecer. |
was illegally printed and distributed from February 1931 until May 1974. | foi imprimido e distribuído ilegalmente de Fevereiro de 1931 a Maio de 1974. |
Even then, not much damage occurred, although some soldiers hunted illegally. | Nessa altura não foram causados muitos danos, embora alguns soldados caçassem ilegalmente. |
A frustrated Booker returned to the ring illegally and eliminated Kane. | Frustrado, Booker ilegalmente retornou ao ringue e eliminou Kane. |
Commission Communication on aids granted illegally), 34 (C 3 85 p. | 3 Comunicação da Comissão relativa aos auxílios concedidos ilegalmente), 34 (C 3 85 p. |
So God has guarded them from the evil of that day, and has procured them radiancy and gladness, | Mas Deus os preservará do mal daquele dia, e os receberá com esplendor e júbilo |
In prescribing the technical specifications for the goods or services being procured, a procuring entity shall, where appropriate | As entidades adjudicantes, ao estabelecerem as especificações técnicas para os bens ou serviços que são objeto do concurso devem, se tal for oportuno |
In prescribing the technical specifications for the goods or services being procured, a procuring entity shall, where appropriate | Quaisquer outros termos ou condições, incluindo as modalidades de pagamento e as eventuais restrições no que respeita ao modo de apresentação das propostas, como por exemplo em formato de papel ou por via eletrónica |
In prescribing the technical specifications for the goods or services being procured, a procuring entity shall, if appropriate | A entidade adjudicante deve, o mais rapidamente possível |
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station. | Muitas bicicletas são estacionadas ilegalmente na frente da estação. |
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station. | Muitas bicicletas estão estacionadas ilegalmente na frente da estação. |
Consequently, the market for non taxed illegally consumed tobacco products has grown. | Em consequência, o mercado de produtos de tabaco não tributados ilegalmente consumidos apresentou um crescimento. |
Related searches : Illegally Obtained - Illegally Download - Live Illegally - Illegally Occupied - Procured From - Procured Parts - Being Procured - Was Procured - Procured For - Procured Service - Procured Products - Procured Through