Translation of "in my haste" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
I said in my haste, All men are liars. | Eu dizia na minha precipitação Todos os homens são mentirosos. |
I said in my haste, All men are liars. | Eu dizia na minha precipitação Todos os homens são mentirosos. |
Make haste to help me, O Lord my salvation. | Apressa te em meu auxílio, Senhor, minha salvação. |
Make haste with that cloak there, my pretty one. | Despachese com esse capote, minha linda. |
CAPULET Make haste, make haste. | Capuleto Apressa te, apressa te. |
Therefore do my thoughts give answer to me, even by reason of my haste that is in me. | Ora, os meus pensamentos me fazem responder, e por isso eu me apresso. |
O God, be not far from me O my God, make haste for my help. | Ó Deus, não te alongues de mim meu Deus, apressa te em socorrer me. |
Make haste. | Apresse se! |
Make haste. | Apressa te! |
Then turned he away in haste, | Então, rechaçou o, contendendo tenazmente. |
Assuredly I shall show you My signs so demand not that I make haste. | Não vos apresseis, pois logo vos mostrarei os Meus sinais! |
Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste. | Ora, os meus pensamentos me fazem responder, e por isso eu me apresso. |
Haste makes waste. | A pressa é inimiga da perfeição. |
Haste makes waste. | devagar que tenho pressa ... |
Make haste, monsieur. | Râpido, monsieur. |
Make haste, now. | Aprontese. |
Haste makes waste. | A pressa dá prejuízo. |
And make haste! | E depressa. |
Know why she's come in such haste? | Por que terá vindo cá tão depressa? |
Well, haste makes waste! | Não posso dizer. Quanto mais esperado, mais desejado. |
Make haste, I say. | Apressa te, eu digo. |
Pray you, make haste. | Não vos demoreis, peçolhe. |
Make haste, O God, to deliver me make haste to help me, O LORD. | Apressa te, ó Deus, em me livrar Senhor, apressa te em socorrer me. |
Contracts were signed in haste a year ago. | Há um ano, foram abertos concursos apressadamente. |
If you do meet Horatio and Marcellus, the rivals of my watch, bid them make haste. | Se encontrares Horácio e Marcelo, meus camaradas da guarda, dizlhes que se apressem. |
And ye shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that ye have seen and ye shall haste and bring down my father hither. | Fareis, pois, saber a meu pai toda a minha glória no Egito e tudo o que tendes visto e apressar vos eis a fazer descer meu pai para cá. |
Man was created of haste. | O homem é, por natureza, impaciente. |
Man is made of haste. | O homem é, por natureza, impaciente. |
July, 2011. Haste makes waste. | Mas, quanto mais esperado, mais desejado. |
Oh, but why the haste? | Porquê tanta pressa? |
Bid the players make haste. | Que não se demorem. Sim, senhor. |
But be not thou far from me, O LORD O my strength, haste thee to help me. | Mas tu, Senhor, não te alongues de mim força minha, apressa te em socorrer me. |
PARlS My father Capulet will have it so And I am nothing slow to slack his haste. | PARIS Meu pai Capuleto vai tê lo assim E eu não sou nada lenta a folga sua pressa. |
But they make haste (to follow) in their footsteps. | E se apressaram em lhes seguirem os rastros. |
Thereafter they (the people) came to him in haste. | E (os idólatras) regressaram, apressados, junto a ele. |
It was Elrond who sent us hither in haste. | Foi Elrond que nos mandou para cá com pressa. |
Don't do anything in haste you might regret later. | Não te precipites com nada de que te possas vir a arrepender. |
Be not in haste with the Qur'an before its revelation to thee is completed, but say, O my Lord! advance me in knowledge. | Não te apresses com o Alcorão antes que sua inspiração te seja concluída. Outrossim, dize Ó Senhor meu, aumenta te em sabedoria! |
For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee. | Eu dizia no meu espanto Estou cortado de diante dos teus olhos não obstante, tu ouviste as minhas súplicas quando eu a ti clamei. |
Moses replied 'They are following me. My Lord, I made haste only so that I might please You' | Respondeu Eles estão a seguir os meus passos por isso, apressei me até Ti, ó Senhor, para comprazer a ti. |
So they (too) made haste to follow in their footsteps! | E se apressaram em lhes seguirem os rastros. |
Man is made of inordinate haste. | O homem é, por natureza, impaciente. |
The human was created of haste. | O homem é, por natureza, impaciente. |
Man is a creature of haste. | O homem é, por natureza, impaciente. |
But I am poor and needy make haste unto me, O God thou art my help and my deliverer O LORD, make no tarrying. | Eu, porém, estou aflito e necessitado apressa te em me valer, ó Deus. Tu és o meu amparo e o meu libertador Senhor, não te detenhas. |
Related searches : In Haste - In A Haste - In Great Haste - Make Haste - Haste Rating - No Haste - With Haste - Undue Haste - Without Haste - Post-haste - More Haste - In My - Haste And Hurry