Translation of "in such notice" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
In such notice - translation : Notice - translation : Such - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Should either Party provide such written notice, this Understanding shall expire six (6) months from the date such notice was provided. | Se uma das Partes apresentar essa notificação escrita, o presente acordo termina seis (6) meses a contar da data da notificação. |
I appreciate your coming on such short notice. | Obrigado por vir mesmo tendo sido avisado na última hora. |
Contact your doctor if you notice such changes. | Contacte o seu médico no caso de detetar tais alterações. |
Tell your doctor if you notice such symptoms. | Informe o seu médico se notar estes sintomas. |
I'm sorry I couldn't get you a car in such short notice. | Me desculpe, eu não poderia fazê lo um carro em prazo tão curto. |
Such information, obtained at short notice, might assist in targeting physical checks. | Tais informações, obtidas rapidamente, poderão ajudar a dirigir os controlos físicos. |
Such notice shall, except in duly justified cases, not exceed 48 hours. | Excepto em casos devidamente justificados, essa antecedência não pode exceder 48 horas. |
The Commission outlined its approach to such securities in the Guarantees Notice 3 . | A Comissão explicou a sua abordagem relativamente a estas medidas na Comunicação relativa à aplicação dos artigos 87.o e 88.o do Tratado CE aos auxílios estatais sob forma de garantias ( Comunicação sobre as garantias ) 3 . |
If you notice such effects, please contact your doctor. | Caso sinta estes sintomas, contacte o seu médico. |
If you notice such effects, please contact your doctor. | Se sentir tais efeitos, por favor contacte o seu médico. |
Notice serious hypersensitivity or allergic reactions, such as anaphylaxis. | Tem hipersensibilidade ou reacções alérgicas graves, tais como anafilaxia. |
Such notice shall be sent simultaneously to the ICAO. | Tal notificação deve ser simultaneamente enviada à OACI. |
If you notice such symptoms you should inform your doctor. | Se notar algum destes sintomas deve informar o seu médico. |
But would he stand me up on such short notice? | Então ele iame faltar hoje mesmo à própria da hora? |
Should both Parties provide such written notice, this Agreement shall expire six (6) months from the earliest of the dates on which such notice was provided. | Se ambas as Partes apresentarem essa notificação escrita, o presente memorando termina seis (6) meses a contar da data da primeira notificação. |
Such criteria may be published through a notice in the Official Journal of the European Communities . | Esses critérios podem ser publicados mediante uma comunicação no Jornal Oficial das Comunidades Europeias . |
If you notice such changes while taking the medicine, tell your doctor. | Se observar estas alterações enquanto está a tomar este medicamento, fale com o seu médico. |
This Agreement shall expire 12 months after the receipt of such notice. | O presente acordo caduca doze meses após a receção do referido aviso. |
Unless already provided in the notice of intended procurement, such documentation shall include a complete description of | Salvo disposição em contrário no aviso de concurso previsto, a documentação deverá descrever de modo completo |
Unless already provided in the notice of intended procurement, such documentation shall include a complete description of | A todos os fornecedores participantes no momento da alteração, modificação ou nova publicação, quando forem conhecidos da entidade, e em todos os outros casos, da forma utilizada para disponibilizar as informações originais |
Unless already provided in the notice of intended procurement, such documentation shall include a complete description of | Prazos |
Such follow up security inspections may be carried out with or without notice . | As inspecções de acompanhamento podem ser efectuadas com ou sem pré aviso . |
Redeemable at notice Redeemable at notice Redeemable at notice Redeemable at notice | Reembolsáveis com pré aviso Nacionais |
You bring to the table such enormous processing power in this domain that you hardly even notice it. | Trazemos para cima da mesa um tal poder de processamento neste domínio, que quase nem notamos. |
Do not use this medicine if you notice defects in the tablets, such as chipped or broken tablets. | Não utilize este medicamento se detetar defeitos nos comprimidos, tais como comprimidos lascados ou partidos. |
In such a case, the Agreement shall cease to have effect twelve months after the serving of notice. | Nesse caso, o Acordo deixa de produzir efeitos 12 meses após a entrega da notificação. |
In such a case, the Agreement shall cease to have effect twelve months after the serving of notice. | Nesse caso, o acordo deixa de produzir efeitos 12 meses após a entrega da notificação. |
In such a case, the Agreement shall cease to have effect 12 months after the serving of notice. | Nesse caso, o acordo deixa de produzir efeitos 12 meses após a entrega da notificação. |
See your doctor as soon as possible if you notice any changes, such as | Consulte o seu médico assim que for possível, caso observe as seguintes alterações |
Redeemable at notice Redeemable at notice Redeemable at notice | Reembolsáveis com pré aviso Nacionais |
Advance notice in Palermo. | Pré aviso em Palermo. |
In general, people notice paper in the same way they notice, let's say, air. | Em geral, as pessoas dão atenção ao papel da mesma forma que se dá atenção ao ar. |
To prove that a notice has been sent , it shall be sufficient to prove that the notice was delivered to the relevant address or that the envelope containing such notice was properly addressed and posted . | O envio de uma comunicação ficará suficientemente demonstrado mediante prova de que a mesma foi entregue no endereço de destino ou de que o envelope que a continha se encontrava correctamente endereçado e franquiado . |
To prove that a notice has been sent , it shall be sufficient to prove that the notice was delivered to the relevant address or that the envelope containing such notice was properly addressed and posted . | To prove that a notice has been sent , it shall be sufficient to prove that the notice was delivered to the relevant address or that the envelope containing such notice was properly addressed and posted . |
If you notice such reactions during the infusion of Privigen, please tell your doctor immediately. | Caso detecte esse tipo de reacções durante a perfusão de Privigen, informe imediatamente o seu médico. |
if you have a disease called autonomic neuropathy which you notice from symptoms such as | Consulte o seu médico antes de tomar TOVIAZ se algum dos pontos mencionados de seguida se aplicar a si |
Such medium shall be widely disseminated and such notices shall remain readily accessible to the public, at least until expiration of the time period indicated in the notice. | Esse meio será amplamente difundido e os anúncios deverão estar facilmente acessíveis ao público, pelo menos até à expiração do período indicado nos mesmos. |
Such medium shall be widely disseminated and such notices shall remain readily accessible to the public, at least until expiration of the time period indicated in the notice. | O objeto do contrato |
For that reason I was happy to come and speak here at such very short notice. | Por isso, aqui estou para intervir com todo gosto, mesmo sem um aviso prévio. |
Has the notice to importers eliminated the possibility that such failures to recover duties might reoccur? | Será que o aviso aos importadores eliminou a possibilidade de que se repita a não cobrança dos direitos? |
Tell your doctor if you notice any unusual changes in your heart beat, such as beating too fast or too slow. | Informe o seu médico se notar alguma alteração não habitual no seu batimento cardíaco, como batimento demasiado rápido ou demasiado lento. |
In the case of contracts covered by the public procurement Directives, publication shall consist in a pre information notice, a contract notice and an award notice. | No caso dos contratos abrangidos pelas directivas relativas aos contratos públicos, a publicação incluirá um aviso de informação prévia, um aviso de concurso e um anúncio de adjudicação. |
I can see no reason at all for simply taking no notice of such a request, for otherwise we could in the end dispute whether such votes are in order at all. | O terceiro e mais importante problema da legislação americana de exportação é o seu efeito extra territorial. |
Please contact your doctor if you notice symptoms of anaemia (such as tiredness and shortness of breath). | Por favor contacte com o seu médico se apresentar sintomas de anemia (tais como cansaço e falta de ar). |
if you notice any skin reactions at the site of application such as redness, oedema, or blistering. | se sentir reacções cutâneas no local de aplicação, tal como vermelhidão, edema ou bolhas. |
Related searches : Such Notice - Such Short Notice - Any Such Notice - In Such - In Such Depth - In Such Pain - In Case Such - In Such Fashion - In Such Numbers - In Such Patients - Such In Case - In Such Jurisdiction - In Such Proportions - In Such Action