Translation of "in times ahead" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Ahead - translation : In times ahead - translation : Times - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There are better times ahead. | Melhores tempos virão. |
(narrator) Germans prepared for grim times ahead. | Os alemães prepararamse para tempos sombrios. As crianças foram evacuadas das cidades. |
Instead, there was a warning of tough times ahead... | Ou, da forma como 1Click2Cuba colocou |
So I actually ahead of times so we save time. | E então eu me adiantei um pouco e assim nós ganhamos tempo. |
All this is encouraging, but there are clearly still difficult times ahead. | Dillen (DR). (NL) Senhor Presidente, cada história sobre a África do Sul começa com o lamento de que a violência e o terrorismo nunca mais acabam. |
Clearly, even more difficult and bleak times are ahead for the workers. | É evidente que os trabalhadores vão ser obrigados a enfrentar ainda mais dificuldades e dias negros. |
Of course not. Not when you're one jump ahead of the police at all times. | Claro que não, quando você está com um passo à frente da policia. |
The Court has to be fully resourced in order to carry out its tasks in the difficult times that lie ahead. | O Tribunal tem de estar plenamente dotado de recursos para poder desempenhar a sua missão nos tempos difíceis que se aproximam. |
We take no pleasure in saying this and are aware of the difficult times ahead for the Italian dairy farmers. | Fazemos esta observação sem qualquer regozijo e com preendemos perfeitamente as dificuldades que os produtores de leite italianos virão a enfrentar. |
Tom is the person who motivated me and gave me strength at all times to go ahead in the right direction. | Tom é a pessoa que me motivou e me deu força em todos os momentos para ir em frente na direção certa. |
You have build something very fascinating, and it looks like its best times are still ahead of it. | Você criou algo muito fascinante, e parece que o melhor ainda está por vir. |
I mean, that was told to be a bad idea 10 times, they went ahead and did it anyway. | Quero dizer, foi dito que era uma má ideia 10 vezes, foram adiante e o fizeram mesmo assim, |
I mean, that was told to be a bad idea 10 times, they went ahead and did it anyway. | Quero dizer, foi dito ser uma má ideia 10 vezes, eles foram em frente e fizeram mesmo assim. |
Okay, fella, go ahead, go ahead. | Muito bem, rapaz, continue. |
He's ahead in the race. | Ele está à frente na corrida. |
On a final note, it is fair to say that there are very testing times ahead again for all those involved in the budgetary discussions. | Para finalizar, gostaria de dizer a todos os intervenientes nas deliberações orçamentais, que estamos novamente perante tempos difíceis. |
Researcher Go ahead. Go ahead. I'm listening. | Vá em frente. Vá em frente. Eu estou ouvindo. |
Ahead! | Adiante! |
Ahead ... | Na frente ... |
Go ahead, go ahead, get it over with! | Vá lá. De uma vez por todas! |
You two, go ahead. I'm going right ahead. | Eu vou com isto avante. |
Gusher came in ahead of time. | O jorro saiu antes de tempo. |
In a separate article the Financial Times records the view of the CBI that tough times are now ahead for British manufacturing and in yet another article the same newspaper reports continuing evidence of a decline in the volume of British manufacturing exports. | Pedimos lhe pode tomar nota, senhor Rubbi o Parlamento Europeu, a partir de No vembro, da votação do relatório Colombo, pedir lhe á que registe o facto de que estamos realmente a fazer o que fizemos, ou seja, a constituição da união europeia, não para a impor, mas para que o senhor a tome em consideração. |
So this is 3 hours ahead, 3 hours ahead. | Assim, são 3 horas à frente, 3 horas à frente. |
And in about 1997, the then director Philippe de Montebello gave me the go ahead to organize an exhibition for 2002. We normally have these very long lead in times. | E, lá por volta de 1997, o então diretor Philippe de Montebello me deu o sinal verde para organizar uma exposição em 2002. Geralmente temos um longo período de preparação. |
Looking Ahead | Olhando para frente |
Looking ahead | Olhando para o futuro |
Go ahead. | Continua. |
Go ahead. | Vá em frente! |
Go ahead. | Continue! |
Go ahead. | Continuem. |
Go ahead! | Vá em frente! |
Go ahead! | Continue! |
Look ahead. | Olhe em frente. |
challenges ahead. | Procedimentos de |
Go ahead. | Ir trabalhar, Cabeleira? |
Go ahead. | Animal que faz isso sу pode vir de um lugar. |
Go ahead. | Continua. |
Go ahead. | Siga em frente. |
Go ahead. | Continue. |
Move ahead. | Pode avançar. |
Go ahead. | SS R |
Go ahead... | Faz... |
Walk ahead. | Segue em frente. |
Go ahead. | Avance. |
Related searches : Times Ahead - Interesting Times Ahead - Exciting Times Ahead - Good Times Ahead - Busy Times Ahead - Ahead In Time - In Line Ahead - In Times Square - In Dark Times - In Difficult Times - Times In History - In Victorian Times - In Earlier Times - In Times When