Translation of "in difficult times" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Difficult - translation : In difficult times - translation : Times - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And very, very difficult times. | São tempos muito difíceis. |
And very, very difficult times. | Tivemos tempos muito, muito difíceis. |
And it's made today in these difficult economic times. | E é dito hoje nessa época de dificuldades econômicas. |
And it's made today in these difficult economic times. | E é dito hoje nesta época de dificuldades económicas. |
I know that we have had to go through some difficult times, but politics is for difficult times. | Estou ciente de que nos coube atravessar tempos difíceis, mas a política é para os tempos difíceis. |
We live in difficult and challenging economic times, of course. | Nós vivemos em tempos econômicos difíceis e desafiadores, é claro. |
We live in difficult and challenging economic times, of course. | Vivemos obviamente tempos economicamente difíceis e desafiadores. |
And we do not want division, especially in these difficult times. | E nós não queremos divisão, especialmente nestes momentos difíceis. |
My country is passing through difficult times today. | São cada vez mais as razões que temos para estar na praça. |
The Treaties are difficult to understand, at times contradictory, difficult to read and uninspiring. | Os Tratados são pouco acessíveis, por vezes contraditórios, de difícil leitura e pouco inspiradores. |
In difficult times, pessimism is a self fulfilling, self inflicted death sentence. | Em tempos difíceis, o pessimismo é dar a si mesmo sentença de morte. |
The process has been difficult and at times painful1. | Essa evolução foi difícil e por vezes extremamente complexa |
The Lisbon process must be kept on the rails even in difficult times. | Também em tempos difíceis o processo de Lisboa tem de ser mantido sobre os carris. |
Movement at times becomes extremely difficult (too much effort required). | Movimentação corporal se torna extremamente difícil (muito esforço necessário). |
They are often difficult to access, which in ancient times was a defensive feature. | Elas são geralmente de difícil acesso, o que, na Antiguidade, era uma característica defensiva. |
As has been said here several times, the situation in Moldova is extremely difficult. | Como já foi aqui dito várias vezes, a situação na Moldávia é realmente difícil. |
It is precisely in difficult times like these that Europe must keep on course. | A Europa tem de manter o rumo, precisamente em tempos difíceis. |
Dresser s words are addressed to a society in difficult times her ideas are based on facts that very difficult to be ignored. | As palavras de Dresser são dirigidas a uma sociedade em tempos difíceis. As suas ideias são baseadas em factos muito difíceis de ser ignorados. |
Good afternoon. As you're all aware, we face difficult economic times. | Como sabem, enfrentamos tempos económicos difíceis. |
LAMBRIAS package the fullest possible approval. In these difficult times it is a major political essential. | Cushnalian cios Estrangeiros de Portugal, professor João de Deus Pinheiro, deste debate. |
Parliament has declared itself in favour of this many times, but it remains a difficult area. | O Parlamento declarou se muitas vezes favorável a isso, mas esta continua ser uma área difícil. |
All this is encouraging, but there are clearly still difficult times ahead. | Dillen (DR). (NL) Senhor Presidente, cada história sobre a África do Sul começa com o lamento de que a violência e o terrorismo nunca mais acabam. |
Clearly, even more difficult and bleak times are ahead for the workers. | É evidente que os trabalhadores vão ser obrigados a enfrentar ainda mais dificuldades e dias negros. |
And these are and we see it very clearly today nearly always highly turbulent times, highly difficult times, and all too often very bloody times. | E estes são e os vemos claramente atualmente quase sempre tempos altamente turbulentos, extremamente difíceis, e muitas das vezes são sangrentos. |
And these are and we see it very clearly today nearly always highly turbulent times, highly difficult times, and all too often very bloody times. | E estes são hoje vemo lo muito claramente quase sempre, tempos de grande turbulência, extremamente difíceis, e demasiado frequentemente tempos muito sangrentos. |
Facebook helps us get through difficult times, such as when we are unemployed. | O Facebook nos ajuda a passar por momentos difíceis como o desemprego. |
There will be many difficult times to come, particularly over problems like Jerusalem. | Dum ponto de vista político, talvez ele não tenha renunciado a muito quando assinou o acordo com Israel, mas poderia facilmente ter se refugiado numa retórica vazia, o que lhe teria permitido pelo menos manter uma certa posição como líder do fanatismo palestiniano. |
Turkey has been going through difficult times since the beginning of this year. | Desde o início do ano, a Turquia atravessa momentos difíceis. |
It is ten times more difficult than regulating a national integrated monopoly system. | É dez vezes mais difícil do que regular um sistema de monopólio integrado nacional. |
They use it to get to the truth, and they do what mature leaders do everyday they have difficult conversations with difficult people, sometimes during very difficult times. | Eles o usam para chegar à verdade e fazem o que líderes maduros fazem todos os dias eles têm conversas difíceis com pessoas difíceis, às vezes em tempos muito difíceis. |
They use it to get to the truth, and they do what mature leaders do everyday they have difficult conversations with difficult people, sometimes during very difficult times. | Usam no para chegar à verdade, e fazem o que os líderes maduros fazem todos os dias têm conversas difíceis com pessoas difíceis, por vezes durante tempos muito difíceis. |
The Commission have a difficult task because their own position on this matter has changed in recent times. | Neste contexto, refiro o Acordo relativo ao direito de asilo, de Dublim, o Acordo relativo às fronteiras externas, em matéria do controlo eficaz nas fronteiras externas da Comunidade, e o Acordo relativo ao Sistema de Informação Europeu, que está estreitamente associado ao Acordo relativo às fronteiras externas. |
During this debate it has at times been difficult to distinguish heat from light. | Durante este debate, foi por vezes difícil distinguir o calor da luz. |
The Commission is very well aware of how difficult this balance is and of how much citizens and workers need a minimum level of security in these difficult times. | A Comissão está perfeitamente consciente da dificuldade desse equilíbrio e da extrema necessidade de os cidadãos e trabalhadores contarem com um nível mínimo de segurança em tempos tão difíceis. |
Just joking, but, to be an artist, actually to be a human being in this times, it's odd difficult. | Estou brincando. Ser um artista, na verdade, ser um humano é muito difícil hoje em dia. |
I should like to express my admiration for the stance which the ANC has taken in these difficult times. | E claro que, quando se deu o assassínio, ficámos, por momentos, de respiração suspensa, não fosse ser essa a centelha que iria desencadear uma guerra civil. Felizmente que isso não aconteceu. |
Tribute must be given to those involved in the difficult times of the peace process and the ongoing negotiations. | Há que prestar homenagem aos que estiveram directamente envolvidos nos tempos difíceis do processo de paz e nas negociações que têm decorrido continuamente. |
It is of course a difficult programme, especially in times like these, but it is a very important one. | Trata se, como é óbvio, de um programa que, apesar de ser difícil, especialmente, neste momento, também é muito importante. |
The Court has to be fully resourced in order to carry out its tasks in the difficult times that lie ahead. | O Tribunal tem de estar plenamente dotado de recursos para poder desempenhar a sua missão nos tempos difíceis que se aproximam. |
Many times police take and fine, take and fine, so it's very difficult this job. | Muitas vezes, a polícia leva e multa, leva e multa, assim, este trabalho é bastante difícil. |
They were difficult times, my mother was crying, everybody wanted to go back to Poland, | Estis malfacilaj tempoj, mia patrino oftege ploradis, ĉiuj volis tuj reveni en Pollandon, |
Reliable data are difficult to come by, as has already been stated here several times. | Os dados rigorosos são difíceis de obter, como já aqui, aliás, foi realçado profusamente. |
The question of minorities, which we also discussed in Copenhagen, is certainly among the most difficult questions of our times. | As questões de minorias delas falámos também em Copenhague são certamente das mais difíceis do nosso tempo. |
We take no pleasure in saying this and are aware of the difficult times ahead for the Italian dairy farmers. | Fazemos esta observação sem qualquer regozijo e com preendemos perfeitamente as dificuldades que os produtores de leite italianos virão a enfrentar. |
It was essential to have sufficient calories at all times to cope with the difficult working conditions in the quarries. | Efectivamente, era indispensável dispor em todos os momentos das calorias necessárias para suportar as condições muito duras do trabalho nas pedreiras de mármore. |
Related searches : Difficult Times - During Difficult Times - Face Difficult Times - Difficult Economic Times - Through Difficult Times - In Difficult Situation - In Difficult Conditions - In Difficult Circumstances - In Difficult Terrain - In Times Square - In Dark Times - Times In History - In Victorian Times