Translation of "in two senses" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

In two senses - translation : Senses - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But excessive reliance on incentives demoralizes professional activity in two senses of that word.
Mas confiança excessiva em incentivos desmoraliza qualquer atividade profissional, nos dois sentidos do termo.
But excessive reliance on incentives demoralizes professional activity in two senses of that word.
Mas demasiadas expectativas nos incentivos desmoralizam a actividade profissional em ambas as definições da palavra.
To put it briefly, the open coordination method must be open in two senses.
Resumindo, o processo de coordenação aberta deverá permanecer aberto em dois sentidos.
In all senses .
Em todos os sentidos .
Senses
hepatite, icterícia e
Senses
trombocitopenia, eosinofilia, pancitopenia e agranulocitose, anemia, leucopenia. edema periférico, palpitações e dor torácica. dores musculares e articulares perturbações do paladar e perturbações visuais
Special senses
Órgãos dos sentidos
Special senses
Sentidos especiais
Special Senses
Órgãos dos sentidos
This is your senses, pouring into your senses every second.
Estes são os nossos sentidos, o que nos chega aos sentidos em cada segundo.
Examples of undecidable statements There are two distinct senses of the word undecidable in mathematics and computer science.
Exemplos de afirmações indecidíveis Existem dois sentidos distintos da palavra indecidível na matemática e na ciência da computação.
It senses red, it moves, it senses red, it moves again.
Mede vermelho, move se, mede vermelho, move se de novo.
So in my lab, we've been using bats to look at two different types of diseases of the senses.
No meu laboratório, temos usado morcegos para estudar dois tipos diferentes de doenças dos sentidos.
Overview of Senses
Resumo dos Significados
All senses are.
Todos os sentidos são.
In us, all the senses are distinct.
Em todos nós, os sentidos são distintos
And also animal senses in a way.
E tambem sentidos animais, de certa forma.
In us, all the senses are distinct.
Isto chama se sinestesia Galton chamou lhe sinestesia, uma mistura dos sentidos. Em nós, todos os sentidos são distintos.
Synesthesia is a neurological condition in which two or more senses are paired together to create a completely new experience.
Sinestesia é uma condição neurológica em que dois sentidos ou mais se juntam para criar uma experiência totalmente nova.
The senses aren't fragile.
Os sentidos não são frágeis.
It transcends the senses.
Transcende os sentidos.
Come to your senses!
Tenham juízo!
Never trust your senses.
Nunca confiem nos sentidos.
So here we go. This is your senses, pouring into your senses every second.
Então aqui vamos nós. Isso são os seus sentidos, entrando nos seus sentidos a todo segundo.
Knowledge comes from the senses.
O conhecimento vem dos sentidos.
What are the five senses?
Quais são os cinco sentidos?
Skin and appendages Special Senses
Pele e apêndices Órgãos dos sentidos
You also say 'my senses'.
Você também diz meus sentidos .
Have you lost your senses!
Você perdeu seus sentidos!
All the senses are involved.
Todos os sentidos estão envolvidos.
Have you lost your senses?
Perdeste os teus sentidos?
You have lost your senses.
Tu perdestes mesmo o juízo.
But the problem with relying on rules and incentives is that they demoralize professional activity, and they demoralize professional activity in two senses.
Mas o problema em confiar em regras e incentivos é que elas desmoralizam a atividade profissional. E elas desmoralizam a atividade profissional em dois sentidos.
But the problem with relying on rules and incentives is that they demoralize professional activity, and they demoralize professional activity in two senses.
Mas o problema de confiar em regras e incentivos é que elas desmoralizam a atividade profissional. E desmoralizam a atividade profissional em dois sentidos.
The senses cease to function in the normal way (synaesthesia).
Os sentidos deixam de funcionar em seu estado normal.
Vanbrugh was in many senses a radical throughout his life.
Vanbrugh foi, em muitos sentidos, um radical ao longo de sua vida.
Your senses, mind, emotion, all these arise in you naturally.
Os seus sentidos, mente, emoção, tudo isto surge em si naturalmente.
Beginning in some senses with deforestation of the Atlantic forest.
Começando de certa forma com o desmatamento da Mata Atlântica.
Now in the middle of all this five senses work,
Ora, no meio de todo esse trabalho dos cinco sentidos,
hyperaesthesia (abnormal increase in sensitivity to stimuli of the senses)
hiperestesia (aumento anormal da sensibilidade aos estímulos dos sentidos)
Oh, it sets your senses in a whirl
Põenos a andar à roda
These people muddle up their senses.
Estas pessoas misturam os sentidos
Herd safety came with sharpened senses.
A segurança do rebanho veio através de sentidos apurados.
All knowledge derives from the senses.
Todo conhecimento deriva dos sentidos.
Gastronomic specialities will assault your senses.
As especialidades gastronômicas vão dar água na boca.

 

Related searches : In Both Senses - In Three Senses - In All Senses - In Many Senses - In Two - Skin Senses - Cutaneous Senses - Special Senses - Body Senses - All Senses - Full Senses - Multiple Senses - Five Senses