Translation of "including both" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Both - translation : Including - translation : Including both - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In practice, many trains, including TGVs, serve both stations.
Na prática, muitos comboios, incluindo TGVs, servem ambas estações.
The length of the highway is , including both U.S. Route 19E U.S.
A U.S. Route 19 foi construída em 1926 e tem milhas ( km).
In both Republics Strengthen capacity building, including project preparation for large investments.
Em ambas as Repúblicas Promover o reforço das capacidades, nomeadamente no que respeita à preparação de projectos de grandes investimentos.
encouraging the tourism industry including tour operators and travel agents of both Parties to further develop bilateral cooperation including training.
Tendo em conta as respectivas políticas e objectivos económicos, as Partes acordam em promover a cooperação em matéria de política industrial em todos os domínios que considerarem adequados, tendo em vista melhorar a competitividade das pequenas e médias empresas, nomeadamente da seguinte forma
ALAVANOS wiser course of including both Slovenia and Croatia in the PHARE programme.
Por banda da própria Croácia, e no intuito de justificar as suas acções até agora, é adoptado precisamente aquilo de que nós duvidamos o acordo com os Sérvios.
Household or laundry type washing machines, including machines which both wash and dry
Outras máquinas e aparelhos
Household or laundry type washing machines, including machines which both wash and dry
Máquinas para mandrilar
Household or laundry type washing machines, including machines which both wash and dry
Acessórios para mangueiras
Household or laundry type washing machines, including machines which both wash and dry
Máquinas ferramentas para aplainar, plainas limadoras, máquinas ferramentas para escatelar, mandrilar, cortar ou acabar engrenagens, serrar, seccionar e outras máquinas ferramentas que trabalhem por eliminação de metal ou de ceramais (cermets), não especificadas nem compreendidas noutras posições
Household or laundry type washing machines, including machines which both wash and dry
Outras válvulas de flutuador, para utilização em tubagem ou canalizações de diâmetro exterior não superior a 32 mm
Europe and Japan are both facing difficult challenges, including rapidly aging populations and sputtering economies.
A Europa e o Japão enfrentam ambos desafios difíceis, que incluem populações em rápido envelhecimento e economias titubeantes.
The stadium hosted 10 of the 18 matches, including both semi finals and the final.
O estádio abrigou dez das dezoito partidas do Mundial, incluindo as semifinais e a final.
In chapter 75, names for wargs and wolves are listed, including both Hróðvitnir and Fenrir.
No capítulo 75, os nomes wargs e lobos são listados, incluindo ambos Hróðvitnir e Fenrir.
MPAs encompass both social and biological objectives, including reef restoration, aesthetics, biodiversity, and economic benefits.
Os objetivos das APMs são tanto social quanto biológico, incluindo a restauração de recifes de coral, manutenção estática, aumentar e proteger a biodiversidade e benefícios econômicos.
5 over hormones and voted a composite motion for resolution including elements of both reports.
O relatório duma Comissão de Inquérito não inclui uma proposta de resolução para votação em sessão plenária mas, no período de sessões de Abril, o Parlamento debateu o relatório conjuntamente com um relatório paralelo sobre o conflito comercial com os Estados Unidos por causa do uso de hormonas5e aprovou uma proposta de resolução conjunta que contém elementos dos dois relatórios.
The pressure is directed at both sides, including Morocco, to which the honourable Member referred.
A pressão é exercida sobre ambas as partes, inclusivamente sobre Marrocos, país ao qual a senhora deputada fez referência.
Production of the euro banknotes and coins banknotes ( including both the launch and the logistical stocks
Produção das notas e moedas de euro stocks logísticos
There is increasing mobility of persons, including impecunious persons, both inside and from outside the EC.
O escalão municipal ou distrital pode vir a ser o coordenador.
exchange of personnel between laboratories and or bodies involved on both sides, including for training purposes,
intercâmbio de pessoal entre os laboratórios e ou os organismos participantes de ambas as partes, incluindo para fins de formação,
inflexibility, both within the product (including early surrender risk) and constraints on switching to other providers
Inflexibilidade, tanto a nível do produto (incluindo o risco de um resgate antecipado) como limitações no que se refere à passagem para outros prestadores
There is also a 300 room hotel and health club including both five and four star rooms.
Existe também 300 quarto do hotel e health club, que incluiambos quartos cinco e quatro estrelas.
Both indications Neupro has been associated with somnolence including excessive daytime somnolence and sudden sleep onset episodes.
Ambas as indicações Neupro tem sido associado a sonolência, incluindo sonolência diurna excessiva e episódios de início de sono repentino.
In both Republics adopt energy sector legislation, including long term strategy for an environmentally sustainable energy policy.
Em ambas as Repúblicas adoptar legislação no sector da energia, incluindo uma estratégia a longo prazo para uma política da energia sustentável em termos do ambiente.
There were also 42 replies from individual credit institutions , including both large EONIA panel banks and small institutions .
Foram também recebidas 42 respostas de instituições de crédito individuais , incluindo bancos de grandes dimensões pertencentes ao painel da EONIA , assim como pequenas instituições .
MS DOS 6.0 and 6.20 were released in 1993, both including the Microsoft DoubleSpace disk compression utility program.
Em Março de 1993, o MS DOS 6.0 foi lançado.
Starting with the right foot, wash both feet from the toes up to and including the ankles thrice.
Começando com o pé direito, lavar ambos os pés, incluindo os tornozelos.
Germany had sent an 11 man team, which won five of the eight events, including both team events.
A Alemanha enviou uma equipe de onze homens, que ganhou cinco das oito competições.
There were also 42 replies from individual credit institutions, including both large EONIA panel banks and small institutions.
Foram também recebidas 42 respostas de instituições de crédito individuais, incluindo bancos de grandes dimensões pertencentes ao painel da EONIA, assim como pequenas instituições.
The report addresses many of the points raised by organizations representing various interests, including both sides of industry.
Hughes (PSE), relator. (EN) Senhor Presidente, a directiva sobre os locais de trabalho que nós adoptámos em 1989 enquanto Comunidade não abrangia meios de transporte fora de empresas nem locais de trabalho dentro de meios de transporte.
Thromboembolic events, both in association with and separate from OHSS, have been reported following treatment with gonadotropins, including Elonva.
Têm sido notificados eventos tromboembólicos, tanto em associação como sem relação com a SHO, após o tratamento com gonadotropinas, incluindo Elonva.
Thromboembolic events, both in association with and separate from OHSS, have been reported following treatment with gonadotropins, including Puregon.
Têm sido notificados eventos tromboembólicos, tanto em associação como isolado de SHO, após o tratamento com gonadotropinas, incluindo Puregon.
There are seven union territories, including Delhi, the capital of India, and Chandigarh, the capital of both Punjab and Haryana.
Deli, a capital da Índia, o então território da União de Deli e Puducherry tem sido dada soberania parcial.
Thromboembolic events, both in association with and separate from OHSS, have been reported following treatment with gonadotropins, including follitropin beta.
Têm sido notificados eventos tromboembólicos, tanto em associação como isolado de SHO, após o tratamento com gonadotropinas, incluindo Fertavid.
active and passive corruption, both in the private and public sector, including the abuse of functions and trading in influence
Corrupção ativa e passiva, tanto no setor privado como no setor público, incluindo o abuso de funções e o tráfico de influências
These solutions apply to both the European conventional rail infrastructure, including connecting lines, and to the European conventional rail trains.
Estas soluções são aplicáveis tanto às infra estruturas ferroviárias europeias convencionais, incluindo vias de ligação, como aos comboios europeus convencionais.
He also postulated that it holds for all the laws of physics, including both the laws of mechanics and of electrodynamics.
O eletromagnetismo não é, já, um conjunto de leis que necessite de uma transformação diferente da aplicada em mecânica.
Firstly, we have obtained a broad scope of application and, secondly, the directive covers both direct and indirect discrimination, including malice.
Em primeiro lugar é o facto de termos obtido um âmbito de aplicação alargado e, em segundo lugar, o facto de abranger, tanto de forma directa como de forma indirecta, o problema da discriminação, incluindo o assédio.
Firstly by including a stand still clause which prevents both parties from introducing new discriminatory measures or reinforcing the existing ones.
Em primeiro lugar ao incluir uma cláusula de stand still que impede ambas as partes de introduzirem novas medidas discriminatórias ou de reforçarem as já existentes.
( 5 ) Non UCITS compliant covered bonds , including both structured covered bonds and multi issuer covered bonds are included in liquidity category III .'
( 5 ) As obrigações garantidas não declaradas conformes com a Directiva OICVM ( incluindo tanto as obrigações garantidas estrutu radas como as com múltiplos emitentes ) incluem se na categoria de liquidez III .
Significant flows of foreign workers , including seasonal workers , support the flexibility of the labour markets in both countries . ECB Annual Report 2007
Os fluxos significativos de trabalhadores estrangeiros , incluindo trabalhadores sazonais , suportam a flexibilidade dos mercados de trabalho em ambos os países .
The new regulatory authority will be responsible for the regulation and supervision of all financial sectors , including both prudential and consumer issues .
A nova autoridade reguladora será responsável pela regulamentação e supervisão de todos os sectores financeiros , incluindo questões prudenciais e relacionadas com o consumidor .
Despite the name, it features not only jazz but a large variety of music, including both native Louisiana music and international artists.
Apesar do nome, este festival não está centralizado unicamente no jazz, possuindo uma grande variedade de música, incluindo música nativa da Luisiana e de outros músicos nacionalmente conhecidos.
George V gave both his name and donations to many charities, including King George's Fund for Sailors (later known as Seafarers UK).
Jorge V deu seu nome e doações a muitas instituições de caridade, incluindo o King George s Fund for Sailors (mais tarde conhecido como Seafares UK ).
The protocol is used to refer to and communicate with processes, programs, and data, including both the user interface and the network.
O protocolo é usado para referenciar e se comunicar com processos, aplicações e dados, incluindo tanto a interface de usuário quanto a rede.
Some patients also have some changes to blood tests including a fall in the number of red cells, white cells or both.
Alguns doentes também apresentaram alterações nas análises ao sangue, incluindo uma diminuição no número de glóbulos brancos e de glóbulos vermelhos, ou de ambos.

 

Related searches : Both Both - Including Yourself - Including Also - Including Those - Including Through - Including Vat - Is Including - Including Tax - Also Including - Including Breakfast - Are Including - Including Without