Translation of "including both" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Both - translation : Including - translation : Including both - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In practice, many trains, including TGVs, serve both stations. | Na prática, muitos comboios, incluindo TGVs, servem ambas estações. |
The length of the highway is , including both U.S. Route 19E U.S. | A U.S. Route 19 foi construída em 1926 e tem milhas ( km). |
In both Republics Strengthen capacity building, including project preparation for large investments. | Em ambas as Repúblicas Promover o reforço das capacidades, nomeadamente no que respeita à preparação de projectos de grandes investimentos. |
encouraging the tourism industry including tour operators and travel agents of both Parties to further develop bilateral cooperation including training. | Tendo em conta as respectivas políticas e objectivos económicos, as Partes acordam em promover a cooperação em matéria de política industrial em todos os domínios que considerarem adequados, tendo em vista melhorar a competitividade das pequenas e médias empresas, nomeadamente da seguinte forma |
ALAVANOS wiser course of including both Slovenia and Croatia in the PHARE programme. | Por banda da própria Croácia, e no intuito de justificar as suas acções até agora, é adoptado precisamente aquilo de que nós duvidamos o acordo com os Sérvios. |
Household or laundry type washing machines, including machines which both wash and dry | Outras máquinas e aparelhos |
Household or laundry type washing machines, including machines which both wash and dry | Máquinas para mandrilar |
Household or laundry type washing machines, including machines which both wash and dry | Acessórios para mangueiras |
Household or laundry type washing machines, including machines which both wash and dry | Máquinas ferramentas para aplainar, plainas limadoras, máquinas ferramentas para escatelar, mandrilar, cortar ou acabar engrenagens, serrar, seccionar e outras máquinas ferramentas que trabalhem por eliminação de metal ou de ceramais (cermets), não especificadas nem compreendidas noutras posições |
Household or laundry type washing machines, including machines which both wash and dry | Outras válvulas de flutuador, para utilização em tubagem ou canalizações de diâmetro exterior não superior a 32 mm |
Europe and Japan are both facing difficult challenges, including rapidly aging populations and sputtering economies. | A Europa e o Japão enfrentam ambos desafios difíceis, que incluem populações em rápido envelhecimento e economias titubeantes. |
The stadium hosted 10 of the 18 matches, including both semi finals and the final. | O estádio abrigou dez das dezoito partidas do Mundial, incluindo as semifinais e a final. |
In chapter 75, names for wargs and wolves are listed, including both Hróðvitnir and Fenrir. | No capítulo 75, os nomes wargs e lobos são listados, incluindo ambos Hróðvitnir e Fenrir. |
MPAs encompass both social and biological objectives, including reef restoration, aesthetics, biodiversity, and economic benefits. | Os objetivos das APMs são tanto social quanto biológico, incluindo a restauração de recifes de coral, manutenção estática, aumentar e proteger a biodiversidade e benefícios econômicos. |
5 over hormones and voted a composite motion for resolution including elements of both reports. | O relatório duma Comissão de Inquérito não inclui uma proposta de resolução para votação em sessão plenária mas, no período de sessões de Abril, o Parlamento debateu o relatório conjuntamente com um relatório paralelo sobre o conflito comercial com os Estados Unidos por causa do uso de hormonas5e aprovou uma proposta de resolução conjunta que contém elementos dos dois relatórios. |
The pressure is directed at both sides, including Morocco, to which the honourable Member referred. | A pressão é exercida sobre ambas as partes, inclusivamente sobre Marrocos, país ao qual a senhora deputada fez referência. |
Production of the euro banknotes and coins banknotes ( including both the launch and the logistical stocks | Produção das notas e moedas de euro stocks logísticos |
There is increasing mobility of persons, including impecunious persons, both inside and from outside the EC. | O escalão municipal ou distrital pode vir a ser o coordenador. |
exchange of personnel between laboratories and or bodies involved on both sides, including for training purposes, | intercâmbio de pessoal entre os laboratórios e ou os organismos participantes de ambas as partes, incluindo para fins de formação, |
inflexibility, both within the product (including early surrender risk) and constraints on switching to other providers | Inflexibilidade, tanto a nível do produto (incluindo o risco de um resgate antecipado) como limitações no que se refere à passagem para outros prestadores |
There is also a 300 room hotel and health club including both five and four star rooms. | Existe também 300 quarto do hotel e health club, que incluirá ambos quartos cinco e quatro estrelas. |
Both indications Neupro has been associated with somnolence including excessive daytime somnolence and sudden sleep onset episodes. | Ambas as indicações Neupro tem sido associado a sonolência, incluindo sonolência diurna excessiva e episódios de início de sono repentino. |
In both Republics adopt energy sector legislation, including long term strategy for an environmentally sustainable energy policy. | Em ambas as Repúblicas adoptar legislação no sector da energia, incluindo uma estratégia a longo prazo para uma política da energia sustentável em termos do ambiente. |
There were also 42 replies from individual credit institutions , including both large EONIA panel banks and small institutions . | Foram também recebidas 42 respostas de instituições de crédito individuais , incluindo bancos de grandes dimensões pertencentes ao painel da EONIA , assim como pequenas instituições . |
MS DOS 6.0 and 6.20 were released in 1993, both including the Microsoft DoubleSpace disk compression utility program. | Em Março de 1993, o MS DOS 6.0 foi lançado. |
Starting with the right foot, wash both feet from the toes up to and including the ankles thrice. | Começando com o pé direito, lavar ambos os pés, incluindo os tornozelos. |
Germany had sent an 11 man team, which won five of the eight events, including both team events. | A Alemanha enviou uma equipe de onze homens, que ganhou cinco das oito competições. |
There were also 42 replies from individual credit institutions, including both large EONIA panel banks and small institutions. | Foram também recebidas 42 respostas de instituições de crédito individuais, incluindo bancos de grandes dimensões pertencentes ao painel da EONIA, assim como pequenas instituições. |
The report addresses many of the points raised by organizations representing various interests, including both sides of industry. | Hughes (PSE), relator. (EN) Senhor Presidente, a directiva sobre os locais de trabalho que nós adoptámos em 1989 enquanto Comunidade não abrangia meios de transporte fora de empresas nem locais de trabalho dentro de meios de transporte. |
Thromboembolic events, both in association with and separate from OHSS, have been reported following treatment with gonadotropins, including Elonva. | Têm sido notificados eventos tromboembólicos, tanto em associação como sem relação com a SHO, após o tratamento com gonadotropinas, incluindo Elonva. |
Thromboembolic events, both in association with and separate from OHSS, have been reported following treatment with gonadotropins, including Puregon. | Têm sido notificados eventos tromboembólicos, tanto em associação como isolado de SHO, após o tratamento com gonadotropinas, incluindo Puregon. |
There are seven union territories, including Delhi, the capital of India, and Chandigarh, the capital of both Punjab and Haryana. | Deli, a capital da Índia, o então território da União de Deli e Puducherry tem sido dada soberania parcial. |
Thromboembolic events, both in association with and separate from OHSS, have been reported following treatment with gonadotropins, including follitropin beta. | Têm sido notificados eventos tromboembólicos, tanto em associação como isolado de SHO, após o tratamento com gonadotropinas, incluindo Fertavid. |
active and passive corruption, both in the private and public sector, including the abuse of functions and trading in influence | Corrupção ativa e passiva, tanto no setor privado como no setor público, incluindo o abuso de funções e o tráfico de influências |
These solutions apply to both the European conventional rail infrastructure, including connecting lines, and to the European conventional rail trains. | Estas soluções são aplicáveis tanto às infra estruturas ferroviárias europeias convencionais, incluindo vias de ligação, como aos comboios europeus convencionais. |
He also postulated that it holds for all the laws of physics, including both the laws of mechanics and of electrodynamics. | O eletromagnetismo não é, já, um conjunto de leis que necessite de uma transformação diferente da aplicada em mecânica. |
Firstly, we have obtained a broad scope of application and, secondly, the directive covers both direct and indirect discrimination, including malice. | Em primeiro lugar é o facto de termos obtido um âmbito de aplicação alargado e, em segundo lugar, o facto de abranger, tanto de forma directa como de forma indirecta, o problema da discriminação, incluindo o assédio. |
Firstly by including a stand still clause which prevents both parties from introducing new discriminatory measures or reinforcing the existing ones. | Em primeiro lugar ao incluir uma cláusula de stand still que impede ambas as partes de introduzirem novas medidas discriminatórias ou de reforçarem as já existentes. |
( 5 ) Non UCITS compliant covered bonds , including both structured covered bonds and multi issuer covered bonds are included in liquidity category III .' | ( 5 ) As obrigações garantidas não declaradas conformes com a Directiva OICVM ( incluindo tanto as obrigações garantidas estrutu radas como as com múltiplos emitentes ) incluem se na categoria de liquidez III . |
Significant flows of foreign workers , including seasonal workers , support the flexibility of the labour markets in both countries . ECB Annual Report 2007 | Os fluxos significativos de trabalhadores estrangeiros , incluindo trabalhadores sazonais , suportam a flexibilidade dos mercados de trabalho em ambos os países . |
The new regulatory authority will be responsible for the regulation and supervision of all financial sectors , including both prudential and consumer issues . | A nova autoridade reguladora será responsável pela regulamentação e supervisão de todos os sectores financeiros , incluindo questões prudenciais e relacionadas com o consumidor . |
Despite the name, it features not only jazz but a large variety of music, including both native Louisiana music and international artists. | Apesar do nome, este festival não está centralizado unicamente no jazz, possuindo uma grande variedade de música, incluindo música nativa da Luisiana e de outros músicos nacionalmente conhecidos. |
George V gave both his name and donations to many charities, including King George's Fund for Sailors (later known as Seafarers UK). | Jorge V deu seu nome e doações a muitas instituições de caridade, incluindo o King George s Fund for Sailors (mais tarde conhecido como Seafares UK ). |
The protocol is used to refer to and communicate with processes, programs, and data, including both the user interface and the network. | O protocolo é usado para referenciar e se comunicar com processos, aplicações e dados, incluindo tanto a interface de usuário quanto a rede. |
Some patients also have some changes to blood tests including a fall in the number of red cells, white cells or both. | Alguns doentes também apresentaram alterações nas análises ao sangue, incluindo uma diminuição no número de glóbulos brancos e de glóbulos vermelhos, ou de ambos. |
Related searches : Both Both - Including Yourself - Including Also - Including Those - Including Through - Including Vat - Is Including - Including Tax - Also Including - Including Breakfast - Are Including - Including Without