Translation of "insane asylum" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Asylum - translation : Insane - translation : Insane asylum - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

INSANE ASYLUM
MANICÓMIO
And I'll be slapped straight into the nearest insane asylum.
E eu vou ser internado no manicómio mais próximo.
As a result, The Corporation had Kane committed to an insane asylum.
Em 1999, Kane entrou para a stable The Corporation .
He's been in the insane asylum ever since he lost his business.
Tem estado no manicómio desde que perdeu o negócio dele.
I'd just as soon go to a party in an insane asylum.
Preferia uma festa num asilo de loucos.
It used to be known as the Broadmoor Asylum for the Criminally Insane.
Era conhecido por Asilo de Broadmoor para os Criminalmente Insanos .
He's insane. He's not insane.
Ele não está louco.
The people that built my school also built the prison and the insane asylum out of the same materials.
As pessoas que construíram a minha escola também construíram a prisão e o manicômio usando os mesmos materiais.
The people that built my school also built the prison and the insane asylum out of the same materials.
As pessoas que construíram a minha escola também construíram a prisão e o manicómio usando os mesmos materiais.
Insane
Louco
Insane!
Loucura!
Insane.
Alucinante.
Insane, huh?
Insano, hã?
... It's insane.
indica a duração da edição digital.
It's insane.
É uma loucura.
You're insane!
Está louca. Louca?
She's insane.
Ela está louca.
This particular tunnel is interesting because it shows the original foundations of Bloomingdale Insane Asylum, which was demolished in 1890 when Columbia moved in.
Esse túnel em particular é interessante porque mostra as fundações originais do Manicômio Bloomingdale, que foi demolido em 1890, quando a Columbia University foi instaurada.
This particular tunnel is interesting because it shows the original foundations of Bloomingdale Insane Asylum, which was demolished in 1890 when Columbia moved in.
Este túnel, em particular, é interessante porque mostra as fundações originais do Manicómio Bloomingdale que foi demolido em 1890 quando construíram a universidade da Colúmbia.
Are you insane?
Você é louco?
This is insane.
Isso é loucura.
You're all insane.
Vocês todos são insanos.
You're acting insane!
Enlouqueceste!
You are insane.
Você está louco.
Is he insane?
Ele é louco?
Are you insane?
Está louca?
Pasha... you're insane ...
Pasha... estás louco...
Your insane extravagance
A tua extravagância louca...
Are you insane?
Você é louco?
Read that. Insane .
Lê isto.
Hopelessly insane, obviously.
Doido varrido, obviamente.
But he's insane.
Mas, ele é louco.
He's not insane.
Ele não é louco.
He was insane.
Ele era doido.
She was insane.
Ela era louca.
I think our society is run by insane people for insane objectives.
Eu acho que a nossa sociedade é comandada por pessoas loucas com objectivos loucos.
Or he was insane.
Ou Ele era louco.
Crazy, I know. Insane.
Doido, eu sei. Insano.
Tom has gone insane.
Tom ficou louco.
Tom has gone insane.
Tom enlouqueceu.
You guys are insane!
Vocês são doidos.
You guys are insane!
Vocês estão malucos!
Tom has gone insane.
Tom pirou.
Has Tom gone insane?
Tom ficou maluco?
Has Tom gone insane?
Tom ficou louco?

 

Related searches : Criminally Insane - Going Insane - Slightly Insane - Become Insane - Mentally Insane - Driven Insane - Went Insane - Clinically Insane - Drive Insane - Gone Insane - Just Insane - Totally Insane