Translation of "intentionally" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Intentionally - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No, not intentionally. | Não, não foi intencionalmente. |
You did this intentionally! | Você fez isso intencionalmente. |
Yes, I did this intentionally. | Sim, fi lo intencionalmente. |
Yes, I did this intentionally. | Sim, fiz isso intencionalmente. |
Did Tom do that intentionally? | O Tom fez isso intencionalmente? |
Project Gutenberg is intentionally decentralized. | O Projecto Gutenberg é propositadamente descentralizado. |
This page is intentionally left blank. | Está página foi deixada em branco intencionalmente. |
This page has been intentionally left blank. | Esta página foi deixada intencionalmente vazia. |
I'm quite certain Tom did that intentionally. | Tenho certeza de que Tom fez isso intencionalmente. |
Such offences can only be committed intentionally. | Um acto destes só se poderá praticar com premeditação, portanto, deliberadamente. |
He took us through that swamp intentionally. | Hoje, juro que foi pelo pântano de propósito. |
have no lead or cadmium intentionally added, | ser isentas de chumbo ou cádmio intencionalmente adicionados, |
Index number 19 through 31 are intentionally deleted. | Os índices 19 a 31 foram intencionalmente eliminados. |
You are saying you intentionally hide your good looks? | Você está dizendo que esconde sua beleza intencionalmente? |
Intentionally mutilated or damaged euro banknotes are not redeemed . | Notas intencionalmente mutiladas ou danificadas não são reembolsadas . |
Intentionally mutilated or damaged banknotes will not be redeemed . | Notas mutiladas ou danificadas intencionalmente não serão substituídas . |
Many of his victims died or were intentionally killed. | Muitas de suas vítimas morreram ou foram intencionalmente mortas. |
Low lying river and estuarine areas were intentionally flooded. | D Day Operação Overlord Erwin Rommel Segunda Guerra Mundial |
You know, doing that intentionally is much more engaging. | Fazê lo intencionalmente é muito mais envolvente. |
The LEGO group intentionally did it in three ways. | O grupo LEGO intencionalmente o fez, de três maneiras. |
Please listen. You can't think I did that intentionally. | Ouça, não pensa que fiz isto de propósito? |
And don't laugh... they're suggesting that Margot killed him intentionally. | Não rias, mas eles sugerem que a Margot o matou de propósito. |
And here we are looking at objects that were intentionally buried. | E aqui estamos olhando para os objetos que foram enterrados intencionalmente. |
When offering to pray intentionally, you could watch what your not. | Ao oferecer a orar intencionalmente, você pode assistir o que o seu não. |
Victoria, I know you wouldn't do anything intentionally to hurt Oliver. | Victoria, sei que não farias nada intencionalmente para magoar o Oliver. |
Mandela's relationship with de Klerk was strained Mandela thought that de Klerk was intentionally provocative, and de Klerk felt that he was being intentionally humiliated by the president. | Mandela, e não o presidente de Klerk, foi à televisão naquela noite, pedir calma à nação. |
He had to embrace this challenge, and I use that word intentionally. | Ele teve que aceitar este desafio, e uso esta palavra intencionalmente. |
And so, I'm drilling down deep intentionally on her current reality, okay? | E assim, sou de perfuração para baixo profundamente intencionalmente em sua realidade atual, OK? |
Additionally, the Yawata Steel Works intentionally burned coal tar, to produce black smoke. | Além disso, o Yawata Steel Works queimava intencionalmente alcatrão de hulha, para produzir fumaça negra. |
It is intentionally impossible to set date or quantity with a mass update | É impossível, de propósito, definir a data ou a quantidade numa actualização em massa |
And I'm jumping around on the chalkboard on purpose to intentionally confuse you. | E eu estou pulando sobre o quadro de giz de propósito para intencionalmente confundi lo. |
And if you think of dogs for example, dogs are now intentionally designed creatures. | E se você pensar nos cachorros, por exemplo os cachorros são agora criaturas intencionalmente projetadas. |
The movie is intentionally ambiguous in ways they may not be used to seeing . | O filme é intencionalmente ambígua de maneira em que eles não poderiam estar acostumados a ver . |
Whoever intentionally changes the will of a deceased person, he has committed a sin. | E aqueles que o alterarem, depois de o haverem ouvido, estarão cometendo (grave) delito. |
And if you think of dogs for example, dogs are now intentionally designed creatures. | Se pensarem nos cães, por exemplo, os cães são, hoje em dia, criaturas intencionalmente concebidas. |
I don't think anybody does it intentionally, but there were people there literally talking about, | Acho que ninguém o faz intencionalmente, Mas há gente que diz, literalmente |
Aquatic toxicity data shall be provided for each constituent substance intentionally added in the product. | Devem ser apresentados dados relativos à toxicidade aquática de cada substância constituinte deliberadamente acrescentada ao produto. |
The following substances are not included even if they are intentionally used and are authorised | As seguintes substâncias não são incluídas, ainda que sejam intencionalmente utilizadas, e são autorizadas |
After all, does a chess player, even a bad one, intentionally sacrifice his most powerful piece? | Alguma vez se viu um jogador de xadrez, ainda que medíocre, sacrificar intencionalmente a sua peça mais poderosa? |
Boccaccio often intentionally muddled historical (II, 3) and geographical (V, 2) facts for his narrative purposes. | Boccaccio intencionalmente muitas vezes confunde a História (caso do conto 3, 2ª jornada) e a Geografia (conto 2, 5ª jornada). |
The workload was intentionally light, allowing him time to pursue his scientific investigations and theological interests. | A carga de trabalho foi intencionalmente fácil, permitindo lhe tempo para exercer as suas investigações científicas e interesses teológicos. |
It must be clear to consumers that they are intentionally exposing themselves to a health risk. | O consumidor deve estar consciente de que, ao consumir tabaco, está a pôr em risco a sua saúde. |
The Commission cannot exclude the possibility that KLM intentionally withheld the information on Transavia's scheduled flights. | A Comissão não pode assim excluir a possibilidade de que a KLM tenha deliberadamente retido as informações sobre os voos regulares da Transavia. |
While there are no indications that Tetra acted intentionally, Tetra s infringement must be considered grossly negligent. | Enquanto a Comissão não tiver indicações de que a Tetra agiu de forma deliberada, a infracção é considerada uma negligência grave. |
Other people say still more, that some of the men who reach this island, come here intentionally. | Outras pessoas ainda dizem que alguns homens vêm a esta ilha intencionalmente trazem animais em seus navios, destinados a serem sacrificados. |
Related searches : Intentionally Deleted - Intentionally Added - Intentionally Blank - Intentionally Left - Not Intentionally - Intentionally Designed - Intentionally Used - Intentionally Misleading - Intentionally Omitted - Intentionally Released - Intentionally Broad - Caused Intentionally - Intentionally Concealed - Intentionally Caused