Translation of "is almost over" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Almost - translation : Is almost over - translation : Over - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

School is almost over.
O curso está quase terminando.
Our work is almost over.
Nosso trabalho está quase terminado.
And our day is almost over.
E nosso dia está quase acabando.
School's almost over.
As aulas estão quase a acabar.
The game's almost over.
O jogo está quase no fim.
The day was almost over.
O dia estava quase acabando.
The caramel is almost ready, don't let it over cook!
O caramelo está quase pronto, não deixem passar.
And that leads to the suggestion, maybe economic growth is almost over.
Isso leva a sugerir que o crescimento económico talvez já tenha chegado ao fim.
This task is almost over now and things will therefore, move ahead rapidly.
Ora, essa tarefa está praticamente terminada, e, portanto, as coisas vão avançar rapidamente.
I was almost run over by a car.
Eu quase fui atropelado por um carro.
I almost got run over by a truck.
Eu quase fui atropelado por um caminhão.
She was almost run over by a car.
Ela quase foi atropelada por um carro.
Historiography Debate over the conquest started almost immediately.
Historiografia Debates sobre a conquista começaram quase imediatamente.
So this is almost 6 and this would be 7 and at 8 would get us almost over there and so 9.0 is right over there, so this is 2011 Japan the earthquake in Japan.
Isso é quase 6 e este seria 7 e às 8 receberia nos quase lá e Então, 9.0 está certo por lá, então isso é 2011 Japão terremoto no Japão.
They urged him, saying, Stay with us, for it is almost evening, and the day is almost over. He went in to stay with them.
Eles, porém, o constrangeram, dizendo Fica conosco porque é tarde, e já declinou o dia. E entrou para ficar com eles.
Since the Internet boom of the 1990s, almost all Usenet distribution is over NNTP.
Desde o boom da Internet da década de 1990, quase toda a distribuição Usenet acabou sendo via NNTP.
Dear traveler looking for a Budapest postcard in Bucharest, your search is almost over.
Caro viajante que procura um postal de Budapeste em Bucareste. A procura está quase a terminar.
And over the next 18 years have almost tripled.
E nos 18 anos seguintes, praticamente triplicaram.
And over the next 18 years have almost tripled.
O crescimento médio anual foi de 6 . Absolutamente incrível!
Almost without a sound, it hovers over the landscape ...
ele paira quase mudo sobre a geografia...
Wintering over presents notorious dangers and stresses, as the station population is almost totally isolated.
Invernar na estação oferece muitos perigos e estresse, já que a população fica em quase total isolamento.
It's the one that jumps over the camera, and is used in almost every shot.
É a única que salta pela câmera, e foi usada em quase todas as cenas.
Woman Oh, Jack, leave the driver alone. Trip's almost over.
Jack, deixa o cocheiro em paz.
That boy over there has been working almost two years.
Aquele rapaz trabalha aqui há quase dois anos.
The water's good and deep now, almost over your head.
A água lá é uma maravilha. Caite em cima da cabeça.
Against this background , the unemployment rate is projected to remain almost unchanged over the projection horizon .
Neste contexto , projecta se que a taxa de desemprego se mantenha praticamente inalterada ao longo do horizonte de projecção .
It is almost the reverse, because the national quotas account for just over one per cent.
É quase o inverso, uma vez que esta quota parte nacional apenas representam pouco mais de um por cento.
He has had to preside over a group of people whom it is almost impossible to preside over with any degree of confidence.
Tomlinson (S), relator. (EN) Senhora Presidente, antes de mais, gostaria de apresentar à assembleia o relatório sobre o projecto de orça mento rectificativo e suplementar n. 3.
Almost goes to E, but otherwise the play would be over.
Quase chega em Mi, já que de outra forma a peça estaria finalizada.
Almost goes to E, but otherwise the play would be over.
Quase alcança o Mi, mas não o faz porque senão a obra acabava aqui.
And then, sometimes, after it's all over, he seems almost sorry.
Às vezes, depois de estar destruído, arrependese.
So what I encourage you to do now , now that the video is almost over , is to keep going.
Agora eu encorajo que você faça, agora que o vídeo está quase acabando é para continuar fazendo.
In 2005, almost 50 million Lacoste products sold in over 110 countries.
Em 2005, quase 50 milhões de produtos Lacoste eram vendidos em mais de 100 países.
Start the Machine was filmed over a course of almost 3 years.
Start The Machine foi filmado ao longo de um percurso de quase 3 anos.
You can see over 4,000 animals of almost seven hundred different species.
Você pode encontrar aqui mais que quatro milhões de animais de quase 700 espécies.
I was so glad over your words I almost had to cry.
Fiquei tão contente com as tuas palavras que quase chorei.
And that figure who leans over her bed who almost is our counterpart in the painting. (piano playing)
E essa figura que se inclina sobre sua cama que é quase nossa duplicata na pintura.
It is quite correct that persons over the age of 50 constitute almost 30 of the Community's population.
E certo que as pessoas de mais de 50 anos constituem quase 30 da população da Comunidade.
What is, for example, almost a religious war is being waged over whether such lists should or should not be accepted.
Mas não posso prometer agora que pro poremos uma directiva desse conteúdo, porque a decisão cabe a toda a Comissão.
My mother is a regime supporter, and she has not spoken to me for almost two years over this.
A minha mãe apoia o regime e por isso não me fala há quase dois anos .
The guardians decide at each move whether the cube they are watching over is unsafe, safe, or almost safe.
Os guardiões decidem em cada movimento se o cubo que estão cuidando está inseguro, seguro ou quase seguro.
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
Uma vez que tenhamos adquirido um hábito, este tem poderes quase compulsivos sobre nós.
It's almost like you can see them learning over those last 10 problems.
É quase como se você pudesse vê los aprender esses 10 problemas.
It's almost like you can see them learning over those last 10 problems.
É quase como se os visse a aprender ao longo daqueles 10 problemas.
But somehow tonight, I've got a strange feeling... that my journey's almost over.
Mas, não sei porquê, esta noite tenho a sensação estranha... que a minha viagem está quase a acabar.

 

Related searches : Almost Over - Is Almost - Is Almost Equal - Is Almost Zero - Is Almost Always - Is Almost Final - Is Almost Complete - Is Almost Absent - Is Almost Here - It Is Almost - Is Almost Finished - Is Almost Gone - Is Almost Ready - Is Over