Translation of "is already involved" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Already - translation :

Involved - translation : Is already involved - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mr President, this is an extraordinarily involved directive with an involved previous history, as has already been said.
Senhor Presidente, esta é uma directiva particularmente complexa, que possui uma história igualmente complexa, como aqui foi dito.
We have already heard about the various aspects involved.
ouvimos falar sobre os diferentes domínios.
Some of them are already involved and we want more of them involved, including the applicant countries.
Alguns deles estão envolvidos e queremos que mais se envolvam, incluindo os países candidatos.
However, the European Parliament is already involved in appointing members of the Executive Board in the same way as the Governing Council of the ECB is involved.
No entanto, o Parlamento Europeu participa na nomeação dos membros da Comissão Executiva, da mesma forma que o Conselho do BCE participa nessa nomeação.
The Commission is already actively involved in advancing the role of digital television and promoting interoperability.
A Comissão está activamente implicada na antecipação do papel da televisão digital e na promoção da interoperabilidade.
This example shows how we are already involved in this area.
Este exemplo mostra como estamos envolvidos neste domínio.
As has already been pointed out, the future of the international community as a whole is involved.
Esta não é, certamente, uma demonstração de boa vontade na direcção de uma política conexa do meio ambiente.
It is an established fact that these groups are already widely involved in murders and bloody attacks.
Sabe se que estes grupos são frequentemente responsáveis por assassínios e massacres.
I can inform you, though, that already the whole of Europe is involved in an extensive debate.
Contudo, posso desde dizer lhes que toda a Europa é palco de um amplo debate.
Mr Clinton Davis. I have already indicated the timescale involved. It is a matter which I have already of course discussed with the Transport Committee.
Marín, vice presidente da Comissão. (ES) A fim de aplicar a sentença do Tribunal de Justiça, a Comissão pôs se em contacto com os Estadosmembros para re colher informações sobre as normativas nacionais res peitantes às condições de acesso dos estudantes aos cursos superiores, no que diz principalmente respeito aos direitos de inscrição e às condições e processos de con cessão dos vários tipos de bolsas de estudo.
The entire political opposition has already lodged protests at the machinations involved.
Salienta se que, entre outras coisas, toda a oposição denunciou as manobras utiliza das.
Regarding rehabilitation, the European Community is already involved particularly in the following sectors agriculture, livestock, water and health.
No que se refere à reabilitação, a Comunidade Europeia está envolvida, em especial, nos seguintes sectores agricultura, criação de gado, fornecimento de água e cuidados de saúde.
Judging from the survivors and those involved, we can already draw two conclusions.
Quanto aos sobreviventes e às pessoas envolvidas no acidente, é possível tirar duas conclusões.
I was not even two, and I already got involved in a triangle.
Eu não tinha nem dois anos, e estava envolvido num triângulo.
And the Committee that you may be considering may be involved in that already or may be someone who can get involved.
Talvez o Comitê que você pretenda nomear esteja engajado nesse trabalho ou esteja prestes a se engajar nele.
As you can see from the website, the organization is already involved in outstanding work with young women in Dhaka.
Como vocês podem ver pelo website, a organização está realizando um trabalho notável com jovens mulheres em Dhaka.
We also think we are involved in a political formula to find a solution which is already a genuine blockade.
Congratulamo nos com o facto de se ter começado a reflectir sobre tudo isto.
I have already said that some form of transitional phase and this is still under discussion will probably be involved.
Como afirmei, provavelmente mas ainda se está a discutir deve ser introduzida uma ou outra fase de transição.
In response to your query, I can tell you that the question is constantly raised as to whether OLAF is already involved in the procedure or intending to become involved before this bureau starts work.
Relativamente a uma questão por vós colocada é frequente perguntar se se o OLAF está a trabalhar num determinado processo ou se tenciona vir a trabalhar nele, antes de esse gabinete entrar em funções.
It is also gratifying to see that the applicant countries are also already involved in the Culture 2000 programme, among others.
É igualmente gratificante ver que os países candidatos também estão a participar no programa Cultura 2000, entre outros.
These measures have, I understand, already been accepted in principle by the key parties involved.
Segundo julgo saber, estas medidas foram, em princípio, aceites pelos principais interessados.
It has been said already here Korea, Japan, or the threat of China are involved.
foi aqui dito a Coreia, o Japão, ou a ameaça da China são uma realidade.
Controversies Luana was involved in controversy, as already stated that she smoked marijuana and even get involved in fights with Dado Dolabella in October 2008.
Polêmicas Luana se envolveu em polêmicas, como declarar que fumou maconha e até se envolver em briga com Dado Dolabella em outubro de 2008.
What is involved?
De que se trata?
The second study involved 20 patients with aHUS who were already receiving plasma exchange or infusion.
O segundo estudo incluiu 20 doentes com SHUa que faziam plasmaferese ou perfusão de plasma.
Already some, but not all, Member States are involved in the eurozone and the Schengen Agreement.
há alguns Estados Membros, não todos, envolvidos na zona do euro e no Acordo de Schengen.
Is the Council involved?
Será que o Conselho está aí envolvido?
What precisely is involved?
De que é que se trata exactamente?
Is Linda Mills involved?
A Linda Mills está envolvida?
Legally, national transport operations are already open, wholly or partly, in all the Member States involved as far as European inland navigation is concerned.
Os esforços deste Parlamento desempenharam um papel fundamental para a criação de um novo sentido de urgência.
It is therefore a positive sign that we can now see both the candidate countries and Norway involved in the cooperation we already have.
Por isso, é positivo podermos hoje ver os países candidatos e a Noruega a participarem no nosso sistema de cooperação.
The third study involved 30 patients with aHUS who had already received at least one dose of eculizumab.
O terceiro estudo incluiu 30 doentes com SHUa que tinham recebido pelo menos uma dose de eculizumab.
I think that if anyone else were involved, the balance between the institutions would already have been upset.
Em minha opinião, com qualquer outra configuração, o equilíbrio entre as Instituições se teria rompido.
How is the Union going to be involved, how are we going to be involved, and how is NATO going to be involved?
De que modo irá a União ser associada, e nós com ela, e de que modo irá a OTAN ser associada? De que modo iremos inserir nos neste conjunto?
The mail order sector is already involved in the completion of the internal market as a significant proportion of the transactions take place across frontiers.
O sector de vendas por correspondência participa, de facto, na realização do mercado interno, visto que parte significativa das transacções tem carácter trans fronteiriço.
Consequently our view is that the Committee of the Regions, which will shortly have to take part in consultation, could be involved in that already.
Bettini embora ainda estejamos, em meu entender, no início de uma mudança que necessita de uma revisão de fundo e de uma maneira diferente de conceber o desenvolvimento.
One study involved 20 patients who had already been taking Crixivan without ritonavir, and three involved a total of 123 patients who had not taken treatment for HIV infection before.
Um dos estudos incluíu 20 doentes que tinham tomado o Crixivan sem ritonavir os outros três estudos incluíram um total de 123 doentes que nunca tinham recebido tratamento contra a infecção pelo VIH.
Community law is not involved.
Não há qualquer intervenção do direito comunitário.
This subject is incredibly involved.
Este assunto é mais do que oportuno.
Agriculture is also more involved.
A agricultura foi também mais estreitamente envolvida.
Identifying us is not involved.
Não se preocupem.
Mary Panta is involved with the general production and Rolando Jurado is involved with the photos.
Mary Panta está envolvida com a produção geral e Rolando Jurado e cuida das fotos.
However, ladies and gentlemen, the legislative process involved in liberalizing capital has already been held up for 26 years.
Temos de relembrar aqui que por várias vezes foi solicitado à Comissão que elaborasse estudos sobre o
I would, however, add that the Twelve have already been actively involved in drafting certain reforms of the UN.
Acrescentarei, contudo que os Doze participa ram activamente na elaboração de certas reformas relativas à ONU.
Third party certifiers are in some sectors already involved in the conformity assessment procedures leading to the CE marking.
As entidades terceiras de certificação estão a participar em procedimentos de avaliação de conformidade conducentes à marcação de conformidade com as normas CE, em alguns sectores.

 

Related searches : Already Involved - Is Involved - Is Already - Is Strongly Involved - Which Is Involved - Safety Is Involved - Is More Involved - Is Getting Involved - Is Being Involved - What Is Involved - He Is Involved - Who Is Involved - Is Involved With - Is Not Involved