Translation of "is bad news" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Is that good news or bad news? | São boas ou más notícias? |
Is it good news or bad news? | É uma boa notícia ou má notícia? |
This is bad news. | Esta é uma má notícia. |
That is bad news. | Isso é uma má notícia. |
What is the bad news? | Quais são as más notícias? |
Bad news is for peasants. | A má notícia é para os camponeses. |
That is the bad news. | Essas são as más notícias. |
Good news is always late and bad news flies. | As notícias boas sempre se atrasam, e as más têm asas. |
Bad news? | Más notícias? |
Bad news! | Temos sarilhos! |
Bad news! | Que desgraça! |
Bad news? | Notícia desagradável? |
That's the bad news. The good news is compassion is natural. | Essa á a má notícia. A boa notícia é que a compaixão é natural. |
And the question is, is this good news, or bad news? | E a pergunta é Isto é bom ou é mau? |
Well she said, There is good news and bad news. | Bem, ela disse, Tenho boas e más notícias. |
Well she said, There is good news and bad news. | E ela disse Há coisas boas e coisas más. |
The bad news is they're extinct. | A má notícia é que elas estão extintas. |
The bad news is they're extinct. | Infelizmente, estão extintas. |
What news Good, bad, good, bad... | Que notícias! Boa, má, boa, má... |
That's bad news. | Essa é uma má notícia. |
Bad news, everybody. | Más notícias. |
Bad news, sir? | Más notícias, senhor? |
Bad news. What? | Más noticias? |
What bad news? | Quais são as más notícias? |
Bad news, kid? | Más notícias, rapaz? |
I have bad news and worse news. | Tenho más notícias e notícias ainda piores. |
But apparently bad news makes better news. | Mas as mensagens negativas parecem ter muito mais êxito. |
This, all this bad news, is preventable. | Isto, todas essas más notícias, pode ser prevenido. |
The bad news is that's not true. | A má notícia é que não é verdade. |
The bad news is they re rocket fuels. | A má notícia é que eles são combustíveis de foguete. |
But here is also the bad news. | Mas também há aqui uma má notícia. |
The bad news is that's not true. | O pior é que isso não é verdade. |
It isn't bad news, is it, dear? | Não são más notícias, querido? |
So that's the bad news. The question is is there any good news? | Então essa é a má notícia. A questão é há uma boa notícia? |
There is some good news and bad news coming out of Kenya. | Existe uma boa e uma má notícia vindas do Quênia. |
In the field of compliance, there is good news and bad news. | No domínio do cumprimento, há boas notícias e más notícias. |
Bad news travels fast. | Más notícias se espalham depressa. |
I've got bad news. | Tenho más notícias. |
I've got bad news. | Eu tenho más notícias. |
What's the bad news? | Quais são as más notícias? |
I have bad news. | Tenho más notícias. |
I have bad news. | Eu tenho más notícias. |
Nobody likes bad news. | Ninguém gosta de más notícias. |
Some bad news first. | As más notícias primeiro. |
Rescue and bad news! | Resgate com uma má notícia! |
Related searches : Bad News - A Bad News - Giving Bad News - Really Bad News - No Bad News - Some Bad News - Delivering Bad News - Bad News For - Bad News About - Bring Bad News - These Bad News - Break Bad News - Such Bad News - Was Bad News